Ezekiel 2:7 You must speak my words to them, whether they listen or fail to listen, for they are rebellious. You must give them my messages whether they listen or not. But they won't listen, for they are completely rebellious! And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear, for they are a rebellious house. "But you shall speak My words to them whether they listen or not, for they are rebellious. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious. But speak My words to them whether they listen or refuse to listen, for they are rebellious." You are to tell them whatever I have to say to them, whether they listen or not, since they are rebellious." You must speak my words to them whether they listen or not, for they are rebellious. Speak my words to them whether they listen or not, because they are rebellious. And thou shalt speak my words unto them, but they will not hear nor forbear, for they are rebels. And you shall speak my words unto them, whether they will hear, or whether they refuse: for they are most rebellious. And you shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious. And thou shalt speak my words to them, if perhaps they will hear, and forbear: for they provoke me to anger. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear or whether they will forbear; for they are rebellious. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious. And thou shalt speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious. You shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious. And thou hast spoken My words unto them, whether they hear or whether they forbear, for they are rebellious. Ezekieli 2:7 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 2:7 Dyr Heskiheel 2:7 Езекил 2:7 以 西 結 書 2:7 他 们 或 听 , 或 不 听 , 你 只 管 将 我 的 话 告 诉 他 们 ; 他 们 是 极 其 悖 逆 的 。 他們或聽或不聽,你只管將我的話告訴他們,他們是極其悖逆的。 他们或听或不听,你只管将我的话告诉他们,他们是极其悖逆的。 Ezekiel 2:7 Ezechiele 2:7 Ezekiel 2:7 Ezechiël 2:7 יחזקאל 2:7 וְדִבַּרְתָּ֤ אֶת־דְּבָרַי֙ אֲלֵיהֶ֔ם אִֽם־יִשְׁמְע֖וּ וְאִם־יֶחְדָּ֑לוּ כִּ֥י מְרִ֖י הֵֽמָּה׃ פ ז ודברת את דברי אליהם אם ישמעו ואם יחדלו כי מרי המה {פ} ודברת את־דברי אליהם אם־ישמעו ואם־יחדלו כי מרי המה׃ פ Ezékiel 2:7 Jeĥezkel 2:7 HESEKIEL 2:7 Ézéchiel 2:7 Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles. Tu leur prononceras donc mes paroles, soit qu'ils écoutent, ou qu'ils n'en fassent rien; car ils ne sont que rébellion. Hesekiel 2:7 sondern du sollst ihnen meine Worte sagen, sie gehorchen oder lassen's; denn es ist ein ungehorsames Volk. Vielmehr sollst du meine Worte zu ihnen reden, mögen sie nun hören oder es lassen; denn sie sind eitel Widerspenstigkeit. Ezechiele 2:7 E pronunzia loro le mie parole, che che sia, o che ti ascoltino, o che se ne rimangano; perciocchè son ribelli. YEHEZKIEL 2:7 에스겔 2:7 Ezechiel 2:7 Ezechielio knyga 2:7 Ezekiel 2:7 Esekiel 2:7 Ezequiel 2:7 Les hablarás mis palabras, escuchen o dejen de escuchar, porque son rebeldes. "Les hablarás Mis palabras, escuchen o dejen de escuchar, porque son rebeldes. Les hablarás, pues, mis palabras, escuchen o dejen de escuchar; porque son muy rebeldes. Les hablarás pues mis palabras, escuchen ó dejen de escuchar; porque son muy rebeldes. Les hablarás mis palabras, mas no oirán ni cesarán; porque son rebeldes. Ezequiel 2:7 Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes. Ezechiel 2:7 Иезекииль 2:7 и говори им слова Мои, будут ли они слушать, или не будут, ибо они упрямы.[] Hesekiel 2:7 Ezekiel 2:7 เอเสเคียล 2:7 Hezekiel 2:7 EÂ-xeâ-chi-eân 2:7 |