Ezekiel 14:17 "Or if I bring a sword against that country and say, 'Let the sword pass throughout the land,' and I kill its people and their animals, "Or suppose I were to bring war against the land, and I sent enemy armies to destroy both people and animals. “Or if I bring a sword upon that land and say, Let a sword pass through the land, and I cut off from it man and beast, "Or if I should bring a sword on that country and say, 'Let the sword pass through the country and cut off man and beast from it,' Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it: Or if I bring a sword against that land and say: Let a sword pass through it, so that I wipe out both man and animal from it, "Or if I were to bring war to that land and say, 'Hey, sword! Pass throughout the land so I can destroy both man and beasts in it,' "Or suppose I were to bring a sword against that land and say, 'Let a sword pass through the land,' and I were to kill both people and animals. "Suppose I bring a war against that country by saying, 'I will let a war go throughout this country.' Suppose I destroy the people and the animals in it. Or if I bring a sword upon the land and say: Sword, go through the land; so that I cut off man and beast out of her; Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it: Or if I bring a sword on that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it: Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and beast; Or if I bring the sword upon that land, and say to the sword: Pass through the land: and I destroy man and beast out of it: Or if I bring the sword upon that land, and say, Sword, go through the land, so that I cut off man and beast from it, Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and beast; Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it: Or if I bring a sword on that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and animal; 'Or -- a sword I bring in against that land, and I have said: Sword, thou dost pass over through the land, and I have cut off from it man and beast -- Ezekieli 14:17 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 14:17 Dyr Heskiheel 14:17 Езекил 14:17 以 西 結 書 14:17 或 者 我 使 刀 剑 临 到 那 地 , 说 : 刀 剑 哪 , 要 经 过 那 地 , 以 致 我 将 人 与 牲 畜 从 其 中 剪 除 ; 「或者我使刀劍臨到那地,說『刀劍哪,要經過那地』,以致我將人與牲畜從其中剪除, “或者我使刀剑临到那地,说‘刀剑哪,要经过那地’,以致我将人与牲畜从其中剪除, Ezekiel 14:17 Ezechiele 14:17 Ezekiel 14:17 Ezechiël 14:17 יחזקאל 14:17 אֹ֛ו חֶ֥רֶב אָבִ֖יא עַל־הָאָ֣רֶץ הַהִ֑יא וְאָמַרְתִּ֗י חֶ֚רֶב תַּעֲבֹ֣ר בָּאָ֔רֶץ וְהִכְרַתִּ֥י מִמֶּ֖נָּה אָדָ֥ם וּבְהֵמָֽה׃ יז או חרב אביא על הארץ ההיא ואמרתי חרב תעבר בארץ והכרתי ממנה אדם ובהמה או חרב אביא על־הארץ ההיא ואמרתי חרב תעבר בארץ והכרתי ממנה אדם ובהמה׃ Ezékiel 14:17 Jeĥezkel 14:17 HESEKIEL 14:17 Ézéchiel 14:17 Ou si j'amenais l'épée contre ce pays, si je disais: Que l'épée parcoure le pays! si j'en exterminais les hommes et les bêtes, Ou si je fais venir l'épée sur ce pays-là, et si je dis : que l'épée passe par le pays, et qu'elle en retranche les hommes et les bêtes; Hesekiel 14:17 Oder ob ich das Schwert kommen ließe über das Land und spräche: Schwert, fahre durch das Land! und würde also Menschen und Vieh ausrotten, Oder wenn ich das Schwert über jenes Land brächte und spräche: das Schwert soll durch das Land dahinfahren! und tilgte Menschen und Vieh aus ihm hinweg, Ezechiele 14:17 Ovvero s’egli avviene che io faccia venire la spada sopra quel paese, e dica: Spada, passa per quel paese; e che io ne stermini uomini, e bestie, YEHEZKIEL 14:17 에스겔 14:17 Ezechiel 14:17 Ezechielio knyga 14:17 Ezekiel 14:17 Esekiel 14:17 Ezequiel 14:17 O si yo trajera la espada contra ese país, y dijera: ``Pase la espada por el país, y corto de él hombres y animales, "O si Yo trajera la espada contra ese país, y dijera: 'Pase la espada por el país,' y extermino de él hombres y animales, O si yo trajere espada sobre la tierra, y dijere: Espada, pasa por la tierra; e hiciere cortar de ella hombres y bestias, O si yo trajere espada sobre la tierra, y dijere: Espada, pasa por la tierra; é hiciere talar de ella hombres y bestias, O si yo trajere espada sobre la tierra, y dijere: Espada, pasa por la tierra; e hiciere talar de ella hombres y bestias, Ezequiel 14:17 Ou, se eu trouxer a espada sobre aquela terra, e disser: Espada, passa pela terra; de modo que eu extermine dela homens e animais; Ezechiel 14:17 Иезекииль 14:17 Или, если бы Я навел на ту землю меч и сказал: `меч, пройди по земле!`, и стал истреблять на ней людей и скот,[] Hesekiel 14:17 Ezekiel 14:17 เอเสเคียล 14:17 Hezekiel 14:17 EÂ-xeâ-chi-eân 14:17 |