Ezekiel 10:10 As for their appearance, the four of them looked alike; each was like a wheel intersecting a wheel. All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it. And as for their appearance, the four had the same likeness, as if a wheel were within a wheel. As for their appearance, all four of them had the same likeness, as if one wheel were within another wheel. And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel. In appearance, all four had the same form, like a wheel within a wheel. In appearance, the four wheels looked like they consisted of a wheel within a wheel. As for their appearance, all four of them looked the same, something like a wheel within a wheel. All four wheels looked the same. Each was like a wheel within a wheel. And as for their appearance, the four were the same, as if one were in the midst of another. And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel. And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the middle of a wheel. And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel have been within a wheel. And as to their appearance, all four were alike: as if a wheel were in the midst of a wheel. And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel were in the midst of a wheel. And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel had been within a wheel. And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel. As for their appearance, the four of them had one likeness, like a wheel within a wheel. As to their appearances, one likeness is to them four, as it were the wheel in the midst of the wheel. Ezekieli 10:10 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 10:10 Dyr Heskiheel 10:10 Езекил 10:10 以 西 結 書 10:10 至 於 四 轮 的 形 状 , 都 是 一 个 样 式 , 彷 佛 轮 中 套 轮 。 至於四輪的形狀,都是一個樣式,彷彿輪中套輪。 至于四轮的形状,都是一个样式,仿佛轮中套轮。 Ezekiel 10:10 Ezechiele 10:10 Ezekiel 10:10 Ezechiël 10:10 יחזקאל 10:10 וּמַ֨רְאֵיהֶ֔ם דְּמ֥וּת אֶחָ֖ד לְאַרְבַּעְתָּ֑ם כַּאֲשֶׁ֛ר יִהְיֶ֥ה הָאֹופַ֖ן בְּתֹ֥וךְ הָאֹופָֽן׃ י ומראיהם--דמות אחד לארבעתם כאשר יהיה האופן בתוך האופן ומראיהם דמות אחד לארבעתם כאשר יהיה האופן בתוך האופן׃ Ezékiel 10:10 Jeĥezkel 10:10 HESEKIEL 10:10 Ézéchiel 10:10 A leur aspect, toutes les quatre avaient la même forme; chaque roue paraissait être au milieu d'une autre roue. Et quant à leur ressemblance, toutes quatre avaient une même façon, comme si une roue eût été au dedans d'une autre roue. Hesekiel 10:10 und waren alle vier eines wie das andere, als wäre ein Rad im andern. {~} Und was ihr Aussehen betrifft, so hatten die Viere einerlei Gestalt, als ob ein Rad inmitten des andern wäre. Ezechiele 10:10 E quant’è alla lor sembianza, tutte e quattro erano d’una medesima sembianza; come se una ruota fosse stata in mezzo d’un’altra ruota. YEHEZKIEL 10:10 에스겔 10:10 Ezechiel 10:10 Ezechielio knyga 10:10 Ezekiel 10:10 Esekiel 10:10 Ezequiel 10:10 En cuanto a su apariencia, las cuatro tenían la misma semejanza, como si una rueda estuviera dentro de la otra rueda. En cuanto a su apariencia, las cuatro tenían la misma semejanza, como si una rueda estuviera dentro de la otra rueda. En cuanto al parecer de ellas, las cuatro eran de una forma, como si una rueda estuviera en medio de otra rueda. Cuanto al parecer de ellas, las cuatro eran de una forma, como si estuviera una en medio de otra. En cuanto al parecer de ellas, las cuatro eran de una forma, como si estuviera una en medio de otra. Ezequiel 10:10 E, quanto ao seu aspecto, as quatro tinham a mesma semelhança, como se estivesse uma roda no meio doutra roda. Ezechiel 10:10 Иезекииль 10:10 И по виду все четыре сходны, как будто бы колесо находилось в колесе.[] Hesekiel 10:10 Ezekiel 10:10 เอเสเคียล 10:10 Hezekiel 10:10 EÂ-xeâ-chi-eân 10:10 |