Ezekiel 1:25 Then there came a voice from above the vault over their heads as they stood with lowered wings. As they stood with wings lowered, a voice spoke from beyond the crystal surface above them. And there came a voice from above the expanse over their heads. When they stood still, they let down their wings. And there came a voice from above the expanse that was over their heads; whenever they stood still, they dropped their wings. And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings. A voice came from above the expanse over their heads; when they stood still, they lowered their wings. A sound came from above the canopy that was spread out over their heads. Whenever they stood still, they lowered their wings. Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still. A voice came from above the dome over their heads as they stood still with their wings lowered. And there was heard a voice from the heaven that was over their heads, when they stood, and had let down their wings. And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings. And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings. And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings. For when a voice came from above the firmament, that was over their heads, they stood, and let down their wings. and there was a voice from above the expanse that was over their heads. When they stood, they let down their wings. And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings. And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings. There was a voice above the expanse that was over their heads: when they stood, they let down their wings. And there is a voice from above the expanse, that is above their head: in their standing they let fall their wings. Ezekieli 1:25 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 1:25 Dyr Heskiheel 1:25 Езекил 1:25 以 西 結 書 1:25 在 他 们 头 以 上 的 穹 苍 之 上 有 声 音 。 他 们 站 住 的 时 候 , 便 将 翅 膀 垂 下 。 在他們頭以上的穹蒼之上有聲音;他們站住的時候,便將翅膀垂下。 在他们头以上的穹苍之上有声音;他们站住的时候,便将翅膀垂下。 Ezekiel 1:25 Ezechiele 1:25 Ezekiel 1:25 Ezechiël 1:25 יחזקאל 1:25 וַיְהִי־קֹ֕ול מֵעַ֕ל לָרָקִ֖יעַ אֲשֶׁ֣ר עַל־רֹאשָׁ֑ם בְּעָמְדָ֖ם תְּרַפֶּ֥ינָה כַנְפֵיהֶֽן׃ כה ויהי קול--מעל לרקיע אשר על ראשם בעמדם תרפינה כנפיהן ויהי־קול מעל לרקיע אשר על־ראשם בעמדם תרפינה כנפיהן׃ Ezékiel 1:25 Jeĥezkel 1:25 HESEKIEL 1:25 Ézéchiel 1:25 Et il se faisait un bruit qui partait du ciel étendu sur leurs têtes, lorsqu'ils s'arrêtaient et laissaient tomber leurs ailes. Et lorsqu'en s'arrêtant ils baissaient leurs ailes, il se faisait un bruit au dessus de l'étendue qui était sur leurs têtes. Hesekiel 1:25 Und wenn sie stillstanden und die Flügel niederließen, so donnerte es in dem Himmel oben über ihnen. Es war aber ein Getöse oberhalb der Veste, die sich über ihrem Haupt befand; wenn sie standen, hingen ihre Flügel schlaff herab. Ezechiele 1:25 e quando si fermavano, e bassavano le loro ali, vi era una voce, che veniva d’in su la distesa, ch’era sopra le lor teste. YEHEZKIEL 1:25 에스겔 1:25 Ezechiel 1:25 Ezechielio knyga 1:25 Ezekiel 1:25 Esekiel 1:25 Ezequiel 1:25 También hubo un ruido por encima del firmamento que había sobre sus cabezas; cuando se detenían, bajaban sus alas. También hubo un ruido por encima del firmamento que había sobre sus cabezas. Cada vez que se detenían, bajaban sus alas. Y cuando se paraban y bajaban sus alas, se oía una voz de arriba de la expansión que había sobre sus cabezas. Y cuando se paraban y aflojaban sus alas, oíase voz de arriba de la expansión que había sobre sus cabezas. Y se oía voz de arriba del cielo que estaba sobre sus cabezas, cuando se paraban y aflojaban sus alas, Ezequiel 1:25 E ouvia-se uma voz por cima do firmamento, que estava por cima das suas cabeças; parando eles, abaixavam as suas asas. Ezechiel 1:25 Иезекииль 1:25 И голос был со свода, который над головами их; когда они останавливались, тогда опускали крылья свои.[] Hesekiel 1:25 Ezekiel 1:25 เอเสเคียล 1:25 Hezekiel 1:25 EÂ-xeâ-chi-eân 1:25 |