Exodus 8:23 I will make a distinction between my people and your people. This sign will occur tomorrow.'" I will make a clear distinction between my people and your people. This miraculous sign will happen tomorrow.'" Thus I will put a division between my people and your people. Tomorrow this sign shall happen.”’” "I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will occur."'" And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be. I will make a distinction between My people and your people. This sign will take place tomorrow." I'll make a distinction between my people and your people, and this sign will occur tomorrow."'" I will put a division between my people and your people. This sign will take place tomorrow."'" I will distinguish between my people and yours. This miraculous sign will happen tomorrow.'" And I will put redemption between my people and thy people. Tomorrow shall this sign be. And I will put a division between my people and your people: tomorrow shall this sign be. And I will put a division between my people and your people: to morrow shall this sign be. And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be. And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be. And I will put a separation between my people and thy people; to-morrow shall this sign be. And I will put a division between my people and thy people: by tomorrow shall this sign be. And I will put a division between my people and thy people: to-morrow shall this sign be. I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be."'" and I have put a division between My people and thy people: to-morrow is this sign.' Eksodi 8:23 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 8:23 Dyr Auszug 8:23 Изход 8:23 出 埃 及 記 8:23 我 要 将 我 的 百 姓 和 你 的 百 姓 分 别 出 来 。 明 天 必 有 这 神 迹 。 我要將我的百姓和你的百姓分別出來。明天必有這神蹟。』」 我要将我的百姓和你的百姓分别出来。明天必有这神迹。’” Exodus 8:23 Exodus 8:23 2 Mosebog 8:23 Exodus 8:23 שמות 8:23 וְשַׂמְתִּ֣י פְדֻ֔ת בֵּ֥ין עַמִּ֖י וּבֵ֣ין עַמֶּ֑ךָ לְמָחָ֥ר יִהְיֶ֖ה הָאֹ֥ת הַזֶּֽה׃ יט ושמתי פדת בין עמי ובין עמך למחר יהיה האת הזה ושמתי פדת בין עמי ובין עמך למחר יהיה האת הזה׃ 2 Mózes 8:23 Moseo 2: Eliro 8:23 TOINEN MOOSEKSEN 8:23 Exode 8:23 J'établirai une distinction entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain. Et je mettrai de la différence entre ton peuple et mon peuple; demain ce signe-là se fera. 2 Mose 8:23 8:19 und will eine Erlösung setzen zwischen meinem und deinem Volk; morgen soll das Zeichen geschehen. Und ich will einen Unterschied machen zwischen meinem und deinem Volk; morgen soll dieses Wunder geschehen! Esodo 8:23 Ed io metterò una salvaguardia tra il mio popolo e il tuo popolo; domani avverrà questo segno. KELUARAN 8:23 출애굽기 8:23 Exodus 8:23 Iðëjimo knyga 8:23 Exodus 8:23 2 Mosebok 8:23 Éxodo 8:23 y yo haré distinción entre mi pueblo y tu pueblo. Mañana tendrá lugar esta señal.' "Yo haré distinción entre Mi pueblo y tu pueblo. Mañana tendrá lugar esta señal."'" Y yo pondré división entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal. Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal. Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal. Éxodo 8:23 Assim farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este milagre. Exod 8:23 Исход 8:23 Я сделаю разделение между народом Моим и между народом твоим. Завтра будет сие знамение.[] 2 Mosebok 8:23 Exodus 8:23 อพยพ 8:23 Mısır'dan Çıkış 8:23 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 8:23 |