Exodus 8:2 If you refuse to let them go, I will send a plague of frogs on your whole country. If you refuse to let them go, I will send a plague of frogs across your entire land. But if you refuse to let them go, behold, I will plague all your country with frogs. "But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs. And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs: But if you refuse to let them go, then I will plague all your territory with frogs. And if you refuse to let them go, then I'm going to strike all your territory with frogs. But if you refuse to release them, then I am going to plague all your territory with frogs. If you refuse to let them go, I will bring a plague of frogs on your whole country. And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs: And if you refuse to let them go, behold, I will smite all your borders with frogs: And if you refuse to let them go, behold, I will smite all your borders with frogs: And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs: But if thou wilt not let them go behold I will strike all thy coasts with frogs. And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs. And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs: And if thou shalt refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs: If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs: and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs; Eksodi 8:2 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 8:2 Dyr Auszug 8:2 Изход 8:2 出 埃 及 記 8:2 你 若 不 肯 容 他 们 去 , 我 必 使 青 蛙 糟 蹋 你 的 四 境 。 你若不肯容他們去,我必使青蛙糟蹋你的四境。 你若不肯容他们去,我必使青蛙糟蹋你的四境。 Exodus 8:2 Exodus 8:2 2 Mosebog 8:2 Exodus 8:2 שמות 8:2 וְאִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י נֹגֵ֛ף אֶת־כָּל־גְּבוּלְךָ֖ בַּֽצְפַרְדְּעִֽים׃ כז ואם מאן אתה לשלח הנה אנכי נגף את כל גבולך--בצפרדעים ואם־מאן אתה לשלח הנה אנכי נגף את־כל־גבולך בצפרדעים׃ 2 Mózes 8:2 Moseo 2: Eliro 8:2 TOINEN MOOSEKSEN 8:2 Exode 8:2 Si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toute l'étendue de ton pays. Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrées. 2 Mose 8:2 7:27 Wo du dich weigerst, siehe, so will ich all dein Gebiet mit Fröschen plagen, {~} Wenn du dich aber weigerst, es ziehen zu lassen, so werde ich über dein ganzes Land eine Froschplage bringen. Esodo 8:2 E se tu ricusi di lasciarlo andare, ecco, io percuoterò con rane tutto il tuo paese. KELUARAN 8:2 출애굽기 8:2 Exodus 8:2 Iðëjimo knyga 8:2 Exodus 8:2 2 Mosebok 8:2 Éxodo 8:2 `Pero si te niegas a dejar los ir, he aquí, heriré todo tu territorio con ranas. "Pero si te niegas a dejarlos ir, entonces heriré todo tu territorio con ranas. Y si rehúsas dejarlo ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos. Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos: Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos. Éxodo 8:2 Mas se recusares deixá-lo ir, eis que ferirei com rãs todos os teus termos. Exod 8:2 Исход 8:2 если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою жабами;[] 2 Mosebok 8:2 Exodus 8:2 อพยพ 8:2 Mısır'dan Çıkış 8:2 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 8:2 |