Exodus 34:5
Exodus 34:5
Then the LORD came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the LORD.

Then the LORD came down in a cloud and stood there with him; and he called out his own name, Yahweh.

The LORD descended in the cloud and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.

The LORD descended in the cloud and stood there with him as he called upon the name of the LORD.

And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.

The LORD came down in a cloud, stood with him there, and proclaimed His name Yahweh.

The LORD came down in a cloud and stood there with him and proclaimed the name of the LORD.

The LORD descended in the cloud and stood with him there and proclaimed the LORD by name.

The LORD came down in a cloud and stood there with him and called out his name "the LORD."

And the LORD descended in a cloud and was with him there proclaiming the name of I AM.

And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.

And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.

And Jehovah descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Jehovah.

And when the Lord was come down in a cloud, Moses stood with him, calling upon the name of the Lord.

And Jehovah came down in the cloud, and stood beside him there, and proclaimed the name of Jehovah.

And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.

And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.

Yahweh descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Yahweh.

And Jehovah cometh down in a cloud, and stationeth Himself with him there, and calleth in the Name of Jehovah,

Eksodi 34:5
Atëherë Zoti zbriti në renë dhe u ndal aty pranë tij, dhe shpalli emrin e Zotit.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 34:5
فنزل الرب في السحاب. فوقف عنده هناك ونادى باسم الرب.

Dyr Auszug 34:5
Dyr Herr aber stig in dyr Wolk abher, war auf aynmaal nöbn yn n Mosenn und rief önn Nam "Trechtein" aus.

Изход 34:5
И Господ слезе в облака, застана там до него, и прогласи Господното Име.

出 埃 及 記 34:5
耶 和 華 在 雲 中 降 臨 , 和 摩 西 一 同 站 在 那 裡 , 宣 告 耶 和 華 的 名 。

耶 和 华 在 云 中 降 临 , 和 摩 西 一 同 站 在 那 里 , 宣 告 耶 和 华 的 名 。

耶和華在雲中降臨,和摩西一同站在那裡,宣告耶和華的名。

耶和华在云中降临,和摩西一同站在那里,宣告耶和华的名。

Exodus 34:5
Jahve se spusti u liku oblaka, a on stade preda nj i zazva Ime: "Jahve!"

Exodus 34:5
I sstoupil Hospodin v oblaku, a stál s ním tam, a zavolal ze jména: HOSPODIN.

2 Mosebog 34:5
Da steg HERREN ned i Skyen; og Moses stillede sig hos ham der og paakaldte HERRENS Navn.

Exodus 34:5
De HEERE nu kwam nederwaarts in een wolk, en stelde Zich aldaar bij hem; en Hij riep uit den Naam des HEEREN.

שמות 34:5
וַיֵּ֤רֶד יְהוָה֙ בֶּֽעָנָ֔ן וַיִּתְיַצֵּ֥ב עִמֹּ֖ו שָׁ֑ם וַיִּקְרָ֥א בְשֵׁ֖ם יְהוָֽה׃

ה וירד יהוה בענן ויתיצב עמו שם ויקרא בשם יהוה

וירד יהוה בענן ויתיצב עמו שם ויקרא בשם יהוה׃

2 Mózes 34:5
Az Úr pedig leszálla felhõben, és ott álla õ vele, és nevén kiáltá az Urat:

Moseo 2: Eliro 34:5
Kaj la Eternulo mallevigxis en nubo, kaj Moseo starigxis apud Li tie kaj alvokis la nomon de la Eternulo.

TOINEN MOOSEKSEN 34:5
Ja Herra astui alas pilvessä, ja seisoi hänen kanssansa siellä, ja saarnasi Herran nimestä.

Exode 34:5
Et l'Éternel descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le nom de l'Éternel.

L'Eternel descendit dans une nuée, se tint là auprès de lui, et proclama le nom de l'Eternel.

Et l'Eternel descendit dans la nuée, et s'arrêta là avec lui, et cria le nom de l'Eternel.

2 Mose 34:5
Da kam der HERR hernieder in einer Wolke und trat daselbst bei ihn und predigte von des HERRN Namen.

Da kam der HERR hernieder in einer Wolke und trat daselbst zu ihm und rief aus des HERRN Namen.

Da fuhr Jahwe in einer Wolke hernieder; er aber stellte sich dort neben ihn und rief den Namen Jahwes an.

Esodo 34:5
E l’Eterno discese nella nuvola, si fermò quivi con lui e proclamò il nome dell’Eterno.

E il Signore scese nella nuvola, e si fermò quivi con lui, e gridò: Il Nome del Signore.

KELUARAN 34:5
Maka Tuhanpun turunlah dalam sebuah awan, lalu berdiri hampir dengan dia sambil Ia menyebut nama Hua.

출애굽기 34:5
여호와께서 구름 가운데 강림하사 그와 함께 거기 서서 여호와의 이름을 반포하실쌔

Exodus 34:5
cumque descendisset Dominus per nubem stetit Moses cum eo invocans nomen Domini

Iðëjimo knyga 34:5
Viešpats nužengė debesyje ir atsistojo šalia jo, ir paskelbė Viešpaties vardą.

Exodus 34:5
Na ka heke iho a Ihowa i roto i te kapua, ka tu tahi me ia ki reira, a ka karangatia te ingoa o Ihowa.

2 Mosebok 34:5
Og Herren steg ned i skyen og stilte sig der hos ham og ropte ut Herrens navn.

Éxodo 34:5
Y el SEÑOR descendió en la nube y estuvo allí con él, mientras éste invocaba el nombre del SEÑOR.

El SEÑOR descendió en la nube y estuvo allí con él, mientras éste invocaba el nombre del SEÑOR.

Y Jehová descendió en la nube, y estuvo allí con él, proclamando el nombre de Jehová.

Y Jehová descendió en la nube, y estuvo allí con él, proclamando el nombre de Jehová.

Y el SEÑOR descendió en una nube, y estuvo allí con él, proclamando el nombre de YO SOY.

Éxodo 34:5
Então o SENHOR desceu na nuvem, permaneceu ali com Moisés e proclamou o seu Nome: Yahweh.

O Senhor desceu numa nuvem e, pondo-se ali junto a ele, proclamou o nome Jeová.   

Exod 34:5
Domnul S'a pogorît într'un nor, a stătut acolo lîngă el, şi a rostit Numele Domnului.

Исход 34:5
И сошел Господь в облаке, и остановился там близ него, и провозгласил имя Иеговы.

И сошел Господь в облаке, и остановился там близ него, и провозгласил имя Иеговы.[]

2 Mosebok 34:5
Då steg HERREN ned i molnskyn. Och han ställde sig där nära intill honom och åkallade HERRENS namn.

Exodus 34:5
At ang Panginoon ay bumaba sa ulap, at tumayong kasama niya roon at itinanyag ang pangalan ng Panginoon.

อพยพ 34:5
ฝ่ายพระเยโฮวาห์เสด็จลงมาในเมฆ และโมเสสยืนอยู่กับพระองค์ที่นั่น และออกพระนามพระเยโฮวาห์

Mısır'dan Çıkış 34:5
RAB bulutun içinde oraya inip onunla birlikte durdu ve adını RAB olarak duyurdu.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 34:5
Ðức Giê-hô-va ngự xuống trong đám mây, đứng gần bên Môi-se và hô danh Giê-hô-va.

Exodus 34:4
Top of Page
Top of Page