Exodus 34:23
Exodus 34:23
Three times a year all your men are to appear before the Sovereign LORD, the God of Israel.

Three times each year every man in Israel must appear before the Sovereign, the LORD, the God of Israel.

Three times in the year shall all your males appear before the LORD God, the God of Israel.

"Three times a year all your males are to appear before the Lord GOD, the God of Israel.

Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord GOD, the God of Israel.

Three times a year all your males are to appear before the Lord GOD, the God of Israel.

Three times during the year all your males are to appear in the presence of the LORD God of Israel,

At three times in the year all your men must appear before the Lord GOD, the God of Israel.

"Three times a year all your men must come into the presence of the Master, the LORD God of Israel.

Three times in the year shall all your males appear before the GOD who is Lord of all, the God of Israel.

Three times in the year shall all your male children appear before the Lord GOD, the God of Israel.

Thrice in the year shall all your male children appear before the LORD God, the God of Israel.

Three times in the year shall all thy males appear before the Lord Jehovah, the God of Israel.

Three times in a year all thy males shall appear in the sight of the Almighty Lord the God of Israel.

Thrice in the year shall all thy males appear before the Lord Jehovah, the God of Israel.

Three times in the year shall all thy males appear before the Lord GOD, the God of Israel.

Thrice in the year shall all your male children appear before the Lord GOD, the God of Israel.

Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh, the God of Israel.

'Three times in a year do all thy males appear before the Lord Jehovah, God of Israel;

Eksodi 34:23
Tri herë në vit do të paraqitet çdo mashkull i juaj para Perëndisë, Zotit, Perëndisë të Izraelit.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 34:23
ثلاث مرات في السنة يظهر جميع ذكورك امام السيد الرب اله اسرائيل.

Dyr Auszug 34:23
Dreumaal eyn n Jaar sollnd alle deine Mannen vor n Trechtein, yn n Got von Isryheel, erscheinen.

Изход 34:23
Три пъти през годината всичките твои от мъжки пол да се явят пред Господа Иеова, Израилевия Бог.

出 埃 及 記 34:23
你 們 一 切 男 丁 要 一 年 三 次 朝 見 主 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 。

你 们 一 切 男 丁 要 一 年 三 次 朝 见 主 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 。

你們一切男丁要一年三次朝見主耶和華以色列的神。

你们一切男丁要一年三次朝见主耶和华以色列的神。

Exodus 34:23
Triput na godinu neka se svi muškarci pojave pred Gospodinom Jahvom, Bogom Izraelovim.

Exodus 34:23
Třikrát v roce ukáže se každý z vás pohlaví mužského před oblíčejem Panovníka Hospodina, Boha Izraelského.

2 Mosebog 34:23
Tre Gange om Aaret skal alle at Mandkøn hos dig stedes for den Herre HERREN Israels Guds Aasyn.

Exodus 34:23
Al wat mannelijk is onder u zal driemaal in het jaar verschijnen voor het aangezicht des Heeren HEEREN, den God van Israel.

שמות 34:23
שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה יֵרָאֶה֙ כָּל־זְכ֣וּרְךָ֔ אֶת־פְּנֵ֛י הָֽאָדֹ֥ן ׀ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

כג שלש פעמים בשנה--יראה כל זכורך את פני האדן יהוה אלהי ישראל

שלש פעמים בשנה יראה כל־זכורך את־פני האדן ׀ יהוה אלהי ישראל׃

2 Mózes 34:23
Háromszor esztendõnként minden férfiú jelenjen meg az Úrnak, Izráel Ura Istenének színe elõtt.

Moseo 2: Eliro 34:23
Tri fojojn en la jaro cxiuj viaj virseksuloj aperu antaux la Sinjoro, la Eternulo, Dio de Izrael.

TOINEN MOOSEKSEN 34:23
Kolmasti vuodessa pitää kaikki miehen puoles näkymän kaikkivaltiaan Herran Israelin Jumalan edessä.

Exode 34:23
--Trois fois l'an, tout mâle d'entre vous paraîtra devant la face du Seigneur, l'Éternel, le Dieu d'Israël.

Trois fois par an, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l'Eternel, Dieu d'Israël.

Trois fois l'an tout mâle d'entre vous comparaîtra devant le Dominateur, l'Eternel, le Dieu d'Israël.

2 Mose 34:23
Dreimal im Jahr sollen alle Mannsnamen erscheinen vor dem HERRSCher, dem HERRN und Gott Israels.

Dreimal im Jahr soll alles, was männlich ist, erscheinen vor dem Herrscher, dem HERRN und Gott Israels.

Dreimal im Jahre soll alles, was männlich unter euch ist, vor dem Herrn, Jahwe, dem Gott Israels erscheinen.

Esodo 34:23
Tre volte all’anno comparirà ogni vostro maschio nel cospetto del Signore, dell’Eterno, ch’è l’Iddio d’Israele.

Tre volte l’anno comparisca ogni maschio tuo davanti alla faccia del Signore, dell’Eterno Signore Iddio d’Israele.

KELUARAN 34:23
Tak akan jangan tiga kali dalam setahun segala orang laki-laki yang di antara kamu akan datang menghadap Tuhan Hua, yaitu Allah Israel.

출애굽기 34:23
너희 모든 남자는 매년 세번씩 주 여호와 이스라엘의 하나님 앞에 보일지라

Exodus 34:23
tribus temporibus anni apparebit omne masculinum tuum in conspectu omnipotentis Domini Dei Israhel

Iðëjimo knyga 34:23
Tris kartus per metus visi tavo vyrai privalo pasirodyti Viešpaties, Izraelio Dievo, akivaizdoje.

Exodus 34:23
E toru nga wa o te tau e kitea ai ou tane katoa ki te aroaro o te Ariki, o Ihowa, o te Atua o Iharaira.

2 Mosebok 34:23
Tre ganger om året skal alle menn blandt eder vise sig for Herrens, Israels Guds åsyn.

Éxodo 34:23
Tres veces al año se presentarán todos tus varones delante de DIOS, el Señor, Dios de Israel.

"Tres veces al año se presentarán todos tus varones delante de DIOS, el Señor, Dios de Israel.

Tres veces en el año se presentarán todos tus varones delante de Jehová el Señor, Dios de Israel.

Tres veces en el año será visto todo varón tuyo delante del Señoreador Jehová, Dios de Israel.

Tres veces en el año será visto todo varón tuyo delante del Señoreador DIOS, El Dios de Israel.

Éxodo 34:23
Três vezes por ano todos os homens do teu povo comparecerão diante de Yahweh, o Soberano, Deus de Israel.

Três vezes no ano todos os teus varões aparecerão perante o Senhor Jeová, Deus do Israel;   

Exod 34:23
De trei ori pe an, toţi cei de parte bărbătească să se înfăţişeze înaintea Domnului Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel.

Исход 34:23
три раза в году должен являться весь мужеский полтвой пред лице Владыки, Господа Бога Израилева,

три раза в году должен являться весь мужеский пол твой пред лице Владыки, Господа Бога Израилева,[]

2 Mosebok 34:23
Tre gånger om året skall allt ditt mankön träda fram inför HERRENS, din herres, Israels Guds, ansikte.

Exodus 34:23
Makaitlo nga sa isang taon na haharap ang lahat ng iyong mga lalake sa Panginoong Dios, na Dios ng Israel.

อพยพ 34:23
บรรดาผู้ชายทั้งหลายของพวกเจ้าต้องมาประชุมกันต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้า คือพระเจ้าแห่งอิสราเอลปีละสามครั้ง

Mısır'dan Çıkış 34:23
Bütün erkekleriniz yılda üç kez İsrailin Tanrısı ben Egemen RABbin huzuruna çıkacaklar.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 34:23
Thường năm ba lần, trong vòng các ngươi, mỗi người nam sẽ ra mắt Chúa Giê-hô-va, là Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.

Exodus 34:22
Top of Page
Top of Page