Exodus 30:33 Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off from their people.'" Anyone who makes a blend like it or anoints someone other than a priest will be cut off from the community.'" Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’” Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.'" Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people. Anyone who blends something like it or puts some of it on an unauthorized person must be cut off from his people." Anyone who mixes anything like it or who puts any of it on an unqualified person is to be cut off from his people.'" Whoever makes perfume like it and whoever puts any of it on someone not a priest will be cut off from his people.'" Whoever prepares a perfume like this or puts it on anyone who is not a priest must be excluded from the people.'" Whoever compounds any like it and puts any of it upon a stranger shall be cut off from his people. Whosoever compounds any like it, or whosoever puts any of it upon a foreigner, shall even be cut off from his people. Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, shall even be cut off from his people. Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people. What man soever shall compound such, and shall give thereof to a stranger, he shall be cut off from his people. Whoever compoundeth any like it, or whoever putteth any of it upon any strange thing, shall be cut off from his peoples. Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people. Whoever compoundeth any like it, or whoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people. Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.'" a man who compoundeth any like it, or who putteth of it on a stranger -- hath even been cut off from his people.' Eksodi 30:33 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 30:33 Dyr Auszug 30:33 Изход 30:33 出 埃 及 記 30:33 凡 调 和 与 此 相 似 的 , 或 将 这 膏 膏 在 别 人 身 上 的 , 这 人 要 从 民 中 剪 除 。 凡調和與此相似的,或將這膏膏在別人身上的,這人要從民中剪除。』」 凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。’” Exodus 30:33 Exodus 30:33 2 Mosebog 30:33 Exodus 30:33 שמות 30:33 אִ֚ישׁ אֲשֶׁ֣ר יִרְקַ֣ח כָּמֹ֔הוּ וַאֲשֶׁ֥ר יִתֵּ֛ן מִמֶּ֖נּוּ עַל־זָ֑ר וְנִכְרַ֖ת מֵעַמָּֽיו׃ ס לג איש אשר ירקח כמהו ואשר יתן ממנו על זר--ונכרת מעמיו {ס} איש אשר ירקח כמהו ואשר יתן ממנו על־זר ונכרת מעמיו׃ ס 2 Mózes 30:33 Moseo 2: Eliro 30:33 TOINEN MOOSEKSEN 30:33 Exode 30:33 Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple. Quiconque composera un oignement semblable, et qui en mettra sur un autre, sera retranché d'entre ses peuples. 2 Mose 30:33 Wer ein solches macht oder einem andern davon gibt, der soll von seinem Volk ausgerottet werden. Wenn jemand solches mischt oder etwas davon an einen Fremden bringt, so soll er hinweggetilgt werden aus seinen Volksgenossen. Esodo 30:33 Chi ne comporrà del simigliante, ovvero chi ne metterà sopra alcuna persona strana, sia riciso da’ suoi popoli. KELUARAN 30:33 출애굽기 30:33 Exodus 30:33 Iðëjimo knyga 30:33 Exodus 30:33 2 Mosebok 30:33 Éxodo 30:33 ``Cualquiera que haga otro semejante, o el que ponga de él sobre un laico, será cortado de entre su pueblo. 'Cualquiera que haga otro semejante, o el que ponga de él sobre un laico, será cortado de entre su pueblo.'" Cualquiera que preparare ungüento semejante, y que pusiere de él sobre un extraño, será cortado de su pueblo. Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de sus pueblos. Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de su pueblo. Éxodo 30:33 O homem que compuser um perfume como este, ou que com ele ungir a um estranho, será extirpado do seu povo. Exod 30:33 Исход 30:33 кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тот истребится из народа своего.[] 2 Mosebok 30:33 Exodus 30:33 อพยพ 30:33 Mısır'dan Çıkış 30:33 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 30:33 |