Exodus 30:14
Exodus 30:14
All who cross over, those twenty years old or more, are to give an offering to the LORD.

All who have reached their twentieth birthday must give this sacred offering to the LORD.

Everyone who is numbered in the census, from twenty years old and upward, shall give the LORD’s offering.

"Everyone who is numbered, from twenty years old and over, shall give the contribution to the LORD.

Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD.

Each man who is registered, 20 years old or more, must give this contribution to the LORD.

All who are registered, 20 years of age and older, are to give a contribution to the LORD.

Everyone who crosses over to those numbered, from twenty years old and up, is to pay an offering to the LORD.

Everyone counted who is at least 20 years old must give this contribution to the LORD.

Anyone that passes among those that are numbered, from twenty years old and above, shall give the offering unto the LORD.

Every one included among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD.

Every one that passes among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering to the LORD.

Every one that passeth over unto them that are numbered, from twenty years old and upward, shall give the offering of Jehovah.

He that is counted in the number from twenty years and upwards, shall give the price.

Every one that passeth among those that are numbered, from twenty years old and above, shall give the heave-offering of Jehovah.

Every one that passeth over unto them that are numbered, from twenty years old and upward, shall give the offering of the LORD.

Every one that passeth among them that are numbered from twenty years old and above, shall give an offering to the LORD.

Everyone who passes over to those who are numbered, from twenty years old and upward, shall give the offering to Yahweh.

every one passing over unto those numbered, from a son of twenty years and upwards, doth give the heave-offering of Jehovah;

Eksodi 30:14
Kushdo që do të përfshihet nga regjistrimi, njëzet vjeç e lart, do t'i japë Zotit këtë ofertë.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 30:14
كل من اجتاز الى المعدودين من ابن عشرين سنة فصاعدا يعطي تقدمة للرب.

Dyr Auszug 30:14
Ayn Ieder, wo zwainzge und ölter ist, sollt dö Abgaab zaln.

Изход 30:14
Всеки, който се причислява към преброените [то ест, който е] от двадесет години нагоре, да даде тоя принос Господу.

出 埃 及 記 30:14
凡 過 去 歸 那 些 被 數 的 人 , 從 二 十 歲 以 外 的 , 要 將 這 禮 物 奉 給 耶 和 華 。

凡 过 去 归 那 些 被 数 的 人 , 从 二 十 岁 以 外 的 , 要 将 这 礼 物 奉 给 耶 和 华 。

凡過去歸那些被數的人,從二十歲以外的,要將這禮物奉給耶和華。

凡过去归那些被数的人,从二十岁以外的,要将这礼物奉给耶和华。

Exodus 30:14
Tko god potpada pod novačenje, od dvadeset godina starosti pa naviše, neka dadne prinos Jahvi.

Exodus 30:14
Kdožkoli jde v počet od dvadcíti let a výše, tu obět pozdvižení ať dá Hospodinu.

2 Mosebog 30:14
Enhver, der maa underkaste sig Mønstringen, fra Tyveaarsalderen og opefter, skal udrede HERRENS Offerydelse.

Exodus 30:14
Al wie overgaat tot de getelden, van twintig jaren oud en daarboven, zal het hefoffer des HEEREN geven.

שמות 30:14
כֹּ֗ל הָעֹבֵר֙ עַל־הַפְּקֻדִ֔ים מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָ֑עְלָה יִתֵּ֖ן תְּרוּמַ֥ת יְהוָֽה׃

יד כל העבר על הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה--יתן תרומת יהוה

כל העבר על־הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה יתן תרומת יהוה׃

2 Mózes 30:14
Mindaz, a ki átesik a számláláson, húsz esztendõstõl fogva felfelé, adja meg az áldozatot az Úrnak.

Moseo 2: Eliro 30:14
CXiu, kiu pasas la kalkulon, de la agxo de dudek jaroj kaj pli, devas doni la oferdonon al la Eternulo.

TOINEN MOOSEKSEN 30:14
Joka kahdenkymmenen vuotisen luvussa löydetään ja sen ylitse: sen pitää antaman Herralle ylennysuhrin.

Exode 30:14
Tous ceux qui passeront par le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, donneront l'offrande de l'Éternel.

Tout homme compris dans le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, paiera le don prélevé pour l'Eternel.

Tous ceux qui passeront par le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au dessus, donneront cette oblation à l'Eternel.

2 Mose 30:14
Wer in der Zahl ist von zwanzig Jahren und drüber, der soll solch Hebopfer dem HERRN geben.

Wer in der Zahl ist von zwanzig Jahren und darüber, der soll solch Hebopfer dem HERRN geben. {~}

Jeder, der der Musterung unterliegt, von zwanzig Jahren an und darüber, soll das Hebeopfer für Jahwe entrichten.

Esodo 30:14
Ognuno che sarà compreso nel censimento, dai venti anni in su, darà quest’offerta all’Eterno.

Chiunque passa fra gli annoverati, di età da vent’anni in su, darà quell’offerta al Signore.

KELUARAN 30:14
Barangsiapa yang masuk bilangan, dari pada orang yang dua puluh tahun dan lebih umurnya, ia itu hendaklah mempersembahkan persembahan tatangan kepada Tuhan.

출애굽기 30:14
무릇 계수 중에 드는 자 곧 이십세 이상 된 자가 여호와께 드리되

Exodus 30:14
qui habetur in numero a viginti annis et supra dabit pretium

Iðëjimo knyga 30:14
Visi, sulaukę dvidešimties ar daugiau metų amžiaus, duos auką Viešpačiui.

Exodus 30:14
Ko nga tangata katoa e haere ana ki roto ki te hunga kua taua, ko nga mea e rua tekau o ratou tau, me nga mea i maha atu, me homai e ratou he whakahere ki a Ihowa.

2 Mosebok 30:14
Enhver som kommer med i manntallet fra tyveårsalderen og opover, skal gi denne gave til Herren.

Éxodo 30:14
Todo el que sea contado, de veinte años arriba, dará la ofrenda al SEÑOR.

"Todo el que sea contado, de veinte años arriba, dará la ofrenda al SEÑOR.

Cualquiera que pasare entre los que serán contados, de veinte años arriba, dará la ofrenda a Jehová.

Cualquiera que pasare por la cuenta, de veinte años arriba, dará la ofrenda á Jehová.

Cualquiera que pasare por la cuenta, de veinte años arriba, dará la ofrenda al SEÑOR.

Éxodo 30:14
Todos os alistados, da idade de vinte anos para cima, darão ao SENHOR essa oferta.

Todo aquele que for alistado, de vinte anos para cima, dará a oferta do Senhor.   

Exod 30:14
Orice om cuprins în numărătoare, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, va plăti darul ridicat pentru Domnul.

Исход 30:14
всякий, поступающий в исчисление от двадцати лет и выше, должендавать приношение Господу;

всякий, поступающий в исчисление от двадцати лет и выше, должен давать приношение Господу;[]

2 Mosebok 30:14
Var och en som upptages bland de inmönstrade, var och en som är tjugu år gammal eller därutöver, skall giva detta såsom offergärd åt HERREN.

Exodus 30:14
Bawa't maraanan sa kanila na nangabibilang, mula sa dalawang pung taong gulang na patanda, ay magbibigay ng handog sa Panginoon.

อพยพ 30:14
ทุกๆคนที่ขึ้นทะเบียนสำมะโนครัว อายุตั้งแต่ยี่สิบปีขึ้นไป ให้นำเงินมาถวายพระเยโฮวาห์

Mısır'dan Çıkış 30:14
Sayılan yirmi yaşındaki ve daha yukarı yaştaki herkes bana armağan verecektir.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 30:14
Mọi người có tên vào sổ từ hai mươi tuổi sắp lên sẽ dâng của nầy cho Ðức Giê-hô-va.

Exodus 30:13
Top of Page
Top of Page