Exodus 27:10
Exodus 27:10
with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.

They will be held up by twenty posts set securely in twenty bronze bases. Hang the curtains with silver hooks and rings.

Its twenty pillars and their twenty bases shall be of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

and its pillars shall be twenty, with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.

And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

There are to be 20 posts and 20 bronze bases. The hooks and bands of the posts must be silver.

It is to have 20 pillars, with 20 bronze sockets, and the hooks of the pillars and their bands are to be made of silver.

with twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.

[hung] on 20 posts [set in] 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts should be made of silver.

and its twenty pillars and their twenty sockets shall be of brass; the capitals of the pillars and their fillets shall be of silver.

And the twenty pillars of it and their twenty sockets shall be of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.

And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

and the pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets'shall be of silver.

And twenty pillars with as many sockets of brass, the heads of which with their engraving of silver.

and the twenty pillars thereof, and their twenty bases of copper, the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.

and the pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

And its twenty pillars and their twenty sockets shall be of brass: the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

and its pillars shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

and its twenty pillars and their twenty sockets are of brass, the pegs of the pillars and their fillets are of silver;

Eksodi 27:10
dhe njëzet shtylla me njëzet bazat e tyre prej bronzi; grremçat e shtyllës dhe shtizat e tyre do të jenë prej argjendi.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 27:10
واعمدتها عشرون وقواعدها عشرون من نحاس. رزز الاعمدة وقضبانها من فضة.

Dyr Auszug 27:10
Seine zwainzg Säulnen und de zwainzg Sockln dyrfür sollnd aus Kupfer sein und d Nögl für d Säulnen und de Zwerchstangenn dyrfür aus Silber.

Изход 27:10
Стълбовете му да бъдат двадесет, и медните им подложки двадесет; а куките на стълбовете и връзките им да бъдат сребърни.

出 埃 及 記 27:10
帷 子 的 柱 子 要 二 十 根 , 帶 卯 的 銅 座 二 十 個 。 柱 子 上 的 鉤 子 和 杆 子 都 要 用 銀 子 做 。

帷 子 的 柱 子 要 二 十 根 , 带 卯 的 铜 座 二 十 个 。 柱 子 上 的 钩 子 和 杆 子 都 要 用 银 子 做 。

帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個,柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。

帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个,柱子上的钩子和杆子都要用银子做。

Exodus 27:10
Njihovih dvadeset stupova neka stoji na dvadeset podnožja od tuča i neka imaju kopče i šipke od srebra.

Exodus 27:10
Sloupů pak bude k nim dvadcet, a podstavků k nim měděných dvadcet; háky na sloupích a přepásaní jich stříbrné.

2 Mosebog 27:10
med tyve Piller og tyve Fodstykker af Kobber og med Knager og Baand af Sølv til Pillerne.

Exodus 27:10
Ook zullen zijn twintig pilaren en derzelver twintig voeten, van koper zijn; de haken dezer pilaren, en hun banden zullen van zilver zijn.

שמות 27:10
וְעַמֻּדָ֣יו עֶשְׂרִ֔ים וְאַדְנֵיהֶ֥ם עֶשְׂרִ֖ים נְחֹ֑שֶׁת וָוֵ֧י הָעַמֻּדִ֛ים וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃

י ועמדיו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף

ועמדיו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃

2 Mózes 27:10
Ahhoz húsz oszlopot, húsz réz talpat, és az oszlopok horgait és átalkötõit ezüstbõl.

Moseo 2: Eliro 27:10
kaj gxiaj dudek kolonoj kaj iliaj dudek bazoj estu el kupro; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligiloj estu el argxento.

TOINEN MOOSEKSEN 27:10
Ja hänen patsaitansa pitää oleman kaksikymmentä, kahdenkymmenen vaskijalan päällä, ja patsasten koukut ja heidän vyönsä hopiasta.

Exode 27:10
et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent.

avec vingt colonnes posant sur vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent.

Il y aura vingt piliers avec leurs vingt soubassements d'airain; [mais] les crochets des piliers et leurs filets seront d'argent.

2 Mose 27:10
Und zwanzig Säulen auf zwanzig ehernen Füßen, und ihre Knäufe mit ihren Reifen von Silber.

und zwanzig Säulen auf zwanzig ehernen Füßen, und ihre Haken mit ihren Querstäben von Silber.

dazu zwanzig Säulen nebst ihren zwanzig kupfernen Füßen - die Nägel der Säulen und die zugehörigen Ringe sollen von Silber sein.

Esodo 27:10
Questo lato avrà venti colonne con le loro venti basi di rame; i chiodi e le aste delle colonne saranno d’argento.

con le sue venti colonne, e i lor venti piedistalli di rame; e sieno i capitelli, e i fili delle colonne di argento.

KELUARAN 27:10
Lagipun hendaklah ada dua puluh batang tiangnya serta dengan kakinya tembaga, maka segala susuh tiang itu dan segala tumbaknya hendaklah dari pada perak.

출애굽기 27:10
그 기둥이 스물이며 그 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할찌며

Exodus 27:10
et columnas viginti cum basibus totidem aeneis quae capita cum celaturis suis habebunt argentea

Iðëjimo knyga 27:10
Padarysi dvidešimt stulpų ir tiek pat varinių pakojų. Stulpai turės sidabrinius kablius ir skersinius.

Exodus 27:10
Ko nga pou kia rua tekau, ko nga turanga o aua mea kia rua tekau, me parahi; me hiriwa ia nga matau o nga pou, me nga awhi.

2 Mosebok 27:10
og tyve stolper dertil og til stolpene tyve fotstykker av kobber; hakene på stolpene og stengene til dem skal være av sølv.

Éxodo 27:10
Sus columnas serán veinte, con sus veinte basas de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata.

"Sus columnas serán veinte, con sus veinte basas de bronce. Los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata.

y sus veinte columnas, y sus veinte bases serán de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

Sus veinte columnas, y sus veinte basas serán de metal; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

sus veinte columnas, y sus veinte basas serán de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

Éxodo 27:10
com vinte colunas e vinte bases de bronze, com ganchos e ligaduras de prata nas colunas.

As suas colunas serão vinte, e vinte as suas bases, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.   

Exod 27:10
cu douăzeci de stîlpi, cari să stea pe douăzeci de picioare de aramă; cîrligile stîlpilor şi beţele lor de legătură, să fie de argint.

Исход 27:10
столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов исвязи на них из серебра.

столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.[]

2 Mosebok 27:10
Och stolparna till dem skola vara tjugu och dessas fotstycken tjugu, av koppar, men stolparnas hakar och kransar skola vara av silver.

Exodus 27:10
At ang ihahaligi doo'y dalawang pu, at ang mga tungtungan ng mga yaon ay dalawang pu na tanso; ang mga sima ng mga haligi at ang mga pilete niyaon ay pilak.

อพยพ 27:10
ให้มีเสายี่สิบต้นกับฐานทองสัมฤทธิ์รองรับเสายี่สิบฐาน ขอติดเสาและราวยึดเสานั้น ให้ทำด้วยเงิน

Mısır'dan Çıkış 27:10
Perdeler için yirmi direk yapılacak; direklerin tabanları tunç, çengelleri ve çengel çemberleri gümüş olacak.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:10
cùng hai chục cây trụ và hai chục lỗ trụ bằng đồng; đinh và nuông trụ thì bằng bạc.

Exodus 27:9
Top of Page
Top of Page