Exodus 15:27 Then they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there near the water. After leaving Marah, the Israelites traveled on to the oasis of Elim, where they found twelve springs and seventy palm trees. They camped there beside the water. Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there by the water. Then they came to Elim where there were twelve springs of water and seventy date palms, and they camped there beside the waters. And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters. Then they came to Elim, where there were 12 springs of water and 70 date palms, and they camped there by the waters. Then they came to Elim where there were twelve springs of water and 70 palm trees, and they camped there by the water. Then they came to Elim, where there were twelve wells of water and seventy palm trees, and they camped there by the water. Next, they went to Elim, where there were 12 springs and 70 palm trees. They camped there by the water. And they came to Elim, where there were twelve fountains of water and seventy palm trees; and they encamped there by the waters. And they came to Elim, where there were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters. And they came to Elim, where were twelve wells of water, and three score and ten palm trees: and they encamped there by the waters. And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees: and they encamped there by the waters. And the children of Israel came into Elim, where there were twelve fountains of water, and seventy palm trees: and they encamped by the waters. And they came to Elim; and twelve springs of water were there, and seventy palm trees; and they encamped there by the waters. And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters. And they came to Elim, where were twelve wells of water, and seventy palm-trees: and they encamped there by the waters. They came to Elim, where there were twelve springs of water, and seventy palm trees: and they encamped there by the waters. And they come to Elim, and there are twelve fountains of water, and seventy palm trees; and they encamp there by the waters. Eksodi 15:27 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 15:27 Dyr Auszug 15:27 Изход 15:27 出 埃 及 記 15:27 他 们 到 了 以 琳 , 在 那 里 有 十 二 股 水 泉 , 七 十 棵 棕 树 ; 他 们 就 在 那 里 的 水 边 安 营 。 他們到了以琳,在那裡有十二股水泉,七十棵棕樹,他們就在那裡的水邊安營。 他们到了以琳,在那里有十二股水泉,七十棵棕树,他们就在那里的水边安营。 Exodus 15:27 Exodus 15:27 2 Mosebog 15:27 Exodus 15:27 שמות 15:27 וַיָּבֹ֣אוּ אֵילִ֔מָה וְשָׁ֗ם שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֛ה עֵינֹ֥ת מַ֖יִם וְשִׁבְעִ֣ים תְּמָרִ֑ים וַיַּחֲנוּ־שָׁ֖ם עַל־הַמָּֽיִם׃ כז ויבאו אילמה--ושם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים ויחנו שם על המים ויבאו אילמה ושם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים ויחנו־שם על־המים׃ 2 Mózes 15:27 Moseo 2: Eliro 15:27 TOINEN MOOSEKSEN 15:27 Exode 15:27 Ils arrivèrent à Elim, où il y avait douze sources d'eau et soixante-dix palmiers. Ils campèrent là, près de l'eau. Puis ils vinrent à Elim, où il y avait douze fontaines d'eau, et soixante et dix palmes; et ils se campèrent là auprès des eaux. 2 Mose 15:27 Und sie kamen gen Elim, da waren zwölf Wasserbrunnen und siebzig Palmbäume, und sie lagerten sich daselbst ans Wasser. Hierauf gelangten sie nach Elim; dort fanden sich zwölf Quellen mit Wasser nebst siebzig Palmbäumen, und sie lagerten sich daselbst am Wasser. Esodo 15:27 Poi vennero in Elim, e quivi erano dodici fontane d’acqua, e settanta palme; e si accamparono quivi presso all’acque. KELUARAN 15:27 출애굽기 15:27 Exodus 15:27 Iðëjimo knyga 15:27 Exodus 15:27 2 Mosebok 15:27 Éxodo 15:27 Llegaron a Elim, donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las aguas. Entonces llegaron a Elim, donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las aguas. Y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmas; y acamparon allí junto a las aguas. Y llegaron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmas; y asentaron allí junto á las aguas. Y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmas; y se asentaron allí junto a las aguas. Éxodo 15:27 Então vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali, junto das águas, acamparam. Exod 15:27 Исход 15:27 И пришли в Елим; там [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом при водах.[] 2 Mosebok 15:27 Exodus 15:27 อพยพ 15:27 Mısır'dan Çıkış 15:27 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 15:27 |