Esther 9:14 So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they impaled the ten sons of Haman. So the king agreed, and the decree was announced in Susa. And they impaled the bodies of Haman's ten sons. So the king commanded this to be done. A decree was issued in Susa, and the ten sons of Haman were hanged. So the king commanded that it should be done so; and an edict was issued in Susa, and Haman's ten sons were hanged. And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons. The king gave the orders for this to be done, so a law was announced in Susa, and they hung the bodies of Haman's 10 sons. The king said, "Let this be done." So an edict was issued in Susa, and Haman's ten sons were hanged on poles. So the king issued orders for this to be done. A law was passed in Susa, and the ten sons of Haman were hanged. The king commanded this, issuing a decree in Susa. And so they hung Haman's ten sons [on poles]. And the king commanded it to be so done; and it was given as law at Shushan; and they hanged Haman's ten sons. And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons. And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons. And the king commanded it so to be done: and a decree was given out in Shushan; and they hanged Haman's ten sons. And the king commanded that it should be so done. And forthwith the edict was hung up in Susan, and the ten sons of Aman were hanged. And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons. And the king commanded it so to be done: and a decree was given out in Shushan; and they hanged Haman's ten sons. And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons. The king commanded this to be done. A decree was given out in Shushan; and they hanged Haman's ten sons. And the king saith -- 'to be done so;' and a law is given in Shushan, and the ten sons of Haman they have hanged. Ester 9:14 ﺃﺳﺘﻴﺮ 9:14 D Öster 9:14 Естир 9:14 以 斯 帖 記 9:14 王 便 允 准 如 此 行 。 旨 意 传 在 书 珊 , 人 就 把 哈 曼 十 个 儿 子 的 尸 首 挂 起 来 了 。 王便允准如此行。旨意傳在書珊,人就把哈曼十個兒子的屍首掛起來了。 王便允准如此行。旨意传在书珊,人就把哈曼十个儿子的尸首挂起来了。 Esther 9:14 Ester 9:14 Ester 9:14 Esther 9:14 אסתר 9:14 וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ לְהֵֽעָשֹׂ֣ות כֵּ֔ן וַתִּנָּתֵ֥ן דָּ֖ת בְּשׁוּשָׁ֑ן וְאֵ֛ת עֲשֶׂ֥רֶת בְּנֵֽי־הָמָ֖ן תָּלֽוּ׃ יד ויאמר המלך להעשות כן ותנתן דת בשושן ואת עשרת בני המן תלו ויאמר המלך להעשות כן ותנתן דת בשושן ואת עשרת בני־המן תלו׃ Eszter 9:14 Ester 9:14 ESTER 9:14 Esther 9:14 Et le roi ordonna de faire ainsi. L'édit fut publié dans Suse. On pendit les dix fils d'Haman; Et le Roi commanda que cela fût ainsi fait; de sorte que l'ordonnance fut publiée dans Susan, et on pendit les dix fils d'Haman. Ester 9:14 Und der König hieß also tun. Und das Gebot ward zu Susan angeschlagen, und die zehn Söhne Haman wurden gehängt. Da befahl der König, daß also gethan werden solle; und so ward ein solcher Befehl in Susa erlassen, und die zehn Söhne Hamans hängte man. Ester 9:14 E il re ordinò che così fosse fatto; e il decreto ne fu bandito in Susan; e i dieci figliuoli di Haman furono appiccati. ESTER 9:14 에스더 9:14 Esther 9:14 Esteros knyga 9:14 Esther 9:14 Esters 9:14 Ester 9:14 El rey ordenó que así se hiciera; y un edicto fue promulgado en Susa, y los diez hijos de Amán fueron colgados. El rey ordenó que así se hiciera; y un edicto fue promulgado en Susa, y los diez hijos de Amán fueron colgados. Y mandó el rey que se hiciese así; y se dio la orden en Susán, y colgaron a los diez hijos de Amán. Y mandó el rey que se hiciese así: y dióse la orden en Susán, y colgaron á los diez hijos de Amán. Y mandó el rey que se hiciese así; y fue dada por ley en Susa, y colgaron a los diez hijos de Amán. Ester 9:14 Então o rei mandou que assim se fizesse; e foi publicado em edito em Susã, e os dez filhos de Hamã foram dependurados. Estera 9:14 Есфирь 9:14 И приказал царь сделать так; и дан [на это] указ в Сузах, и десятерых сыновей Амановых повесили.[] Ester 9:14 Esther 9:14 เอสเธอร์ 9:14 Ester 9:14 EÂ-xô-teâ 9:14 |