Esther 3:3 Then the royal officials at the king's gate asked Mordecai, "Why do you disobey the king's command?" Then the palace officials at the king's gate asked Mordecai, "Why are you disobeying the king's command?" Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why do you transgress the king’s command?” Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, "Why are you transgressing the king's command?" Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment? The members of the royal staff at the King's Gate asked Mordecai, "Why are you disobeying the king's command?" The king's ministers who were in the king's gate asked Mordecai, "Why are you disobeying the king's command?" Then the servants of the king who were at the king's gate asked Mordecai, "Why are you violating the king's commandment?" Then the king's advisers at the king's gate asked Mordecai, "Why do you ignore the king's command?" Then the king's slaves, who were in the king's gate, said unto Mordecai, Why dost thou pass over the king's commandment? Then the king's servants, who were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgress you the king's commandment? Then the king's servants, which were in the king's gate, said to Mordecai, Why transgress you the king's commandment? Then the king's servants, that were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment? And the king's servants that were chief at the doors of the palace, said to him: Why dost thou alone not observe the king's commandment? Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment? Then the king's servants, that were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment? Then the king's servants who were in the king's gate, said to Mordecai, Why dost thou transgress the king's commandment? Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, "Why do you disobey the king's commandment?" And the servants of the king, who are in the gate of the king, say to Mordecai, 'Wherefore art thou transgressing the command of the king?' Ester 3:3 ﺃﺳﺘﻴﺮ 3:3 D Öster 3:3 Естир 3:3 以 斯 帖 記 3:3 在 朝 门 的 臣 仆 问 末 底 改 说 : 「 你 为 何 违 背 王 的 命 令 呢 ? 」 在朝門的臣僕問末底改說:「你為何違背王的命令呢?」 在朝门的臣仆问末底改说:“你为何违背王的命令呢?” Esther 3:3 Ester 3:3 Ester 3:3 Esther 3:3 אסתר 3:3 וַיֹּ֨אמְר֜וּ עַבְדֵ֥י הַמֶּ֛לֶךְ אֲשֶׁר־בְּשַׁ֥עַר הַמֶּ֖לֶךְ לְמָרְדֳּכָ֑י מַדּ֙וּעַ֙ אַתָּ֣ה עֹובֵ֔ר אֵ֖ת מִצְוַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃ ג ויאמרו עבדי המלך אשר בשער המלך--למרדכי מדוע אתה עובר את מצות המלך ויאמרו עבדי המלך אשר־בשער המלך למרדכי מדוע אתה עובר את מצות המלך׃ Eszter 3:3 Ester 3:3 ESTER 3:3 Esther 3:3 Et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à Mardochée: Pourquoi transgresses-tu l'ordre du roi? Et les serviteurs du Roi qui étaient à la porte du Roi, disaient à Mardochée : Pourquoi violes-tu le commandement du Roi? Ester 3:3 Da sprachen des Königs Knechte, die im Tor des Königs waren, zu Mardochai: Warum übertrittst du des Königs Gebot? Da sprachen die Diener des Königs, die im Thore des Königs waren, zu Mardachai: Warum übertrittst du das Gebot des Königs? Ester 3:3 Ed i servitori del re ch’erano alla porta del re, dissero a Mardocheo: Perchè trapassi il comandamento del re? ESTER 3:3 에스더 3:3 Esther 3:3 Esteros knyga 3:3 Esther 3:3 Esters 3:3 Ester 3:3 Entonces los siervos del rey, que estaban a la puerta del rey, dijeron a Mardoqueo: ¿Por qué traspasas el mandato del rey? Entonces los siervos del rey, que estaban a la puerta del rey, dijeron a Mardoqueo: "¿Por qué traspasas el mandato del rey?" Y los siervos del rey que estaban a la puerta, dijeron a Mardoqueo: ¿Por qué traspasas el mandamiento del rey? Y los siervos del rey que estaban á la puerta, dijeron á Mardochêo: ¿Por qué traspasas el mandamiento del rey? Y los siervos del rey que estaban a la puerta, dijeron a Mardoqueo: ¿Por qué traspasas el mandamiento del rey? Ester 3:3 Então os servos do rei que estavam à porta do rei disseram a Mardoqueu: Por que transgrides a ordem do rei? Estera 3:3 Есфирь 3:3 И говорили служащие при царе, которые у царских ворот, Мардохею: зачем ты преступаешь повеление царское?[] Ester 3:3 Esther 3:3 เอสเธอร์ 3:3 Ester 3:3 EÂ-xô-teâ 3:3 |