Deuteronomy 9:6 Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people. You must recognize that the LORD your God is not giving you this good land because you are good, for you are not--you are a stubborn people. “Know, therefore, that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stubborn people. "Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people. Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. Understand that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked people." Know that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving to you this good land to inherit, for you are a stubborn people." Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn people! So understand this: It's not because you've been living right that the LORD your God is giving you this good land to possess. You are impossible to deal with! Understand, therefore, that the LORD thy God does not give thee this good land to inherit because of thy righteousness, for thou art a stiffnecked people. Understand therefore, that the LORD your God gives you not this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people. Understand therefore, that the LORD your God gives you not this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff necked people. Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. Know therefore that the Lord thy God giveth thee not this excellent land in possession for thy justices, for thou art a very stiffnecked people. Know therefore that Jehovah thy God doth not give thee this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people. Know therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people. Know therefore, that Yahweh your God doesn't give you this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people. and thou hast known, that not for thy righteousness is Jehovah thy God giving to thee this good land to possess it, for a people stiff of neck thou art. Ligji i Përtërirë 9:6 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 9:6 De Ander Ee 9:6 Второзаконие 9:6 申 命 記 9:6 你 当 知 道 , 耶 和 华 ─ 你 神 将 这 美 地 赐 你 为 业 , 并 不 是 因 你 的 义 ; 你 本 是 硬 着 颈 项 的 百 姓 。 「你當知道,耶和華你神將這美地賜你為業,並不是因你的義,你本是硬著頸項的百姓。 “你当知道,耶和华你神将这美地赐你为业,并不是因你的义,你本是硬着颈项的百姓。 Deuteronomy 9:6 Deuteronomium 9:6 5 Mosebog 9:6 Deuteronomium 9:6 דברים 9:6 וְיָדַעְתָּ֗ כִּ֠י לֹ֤א בְצִדְקָֽתְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱ֠לֹהֶיךָ נֹתֵ֨ן לְךָ֜ אֶת־הָאָ֧רֶץ הַטֹּובָ֛ה הַזֹּ֖את לְרִשְׁתָּ֑הּ כִּ֥י עַם־קְשֵׁה־עֹ֖רֶף אָֽתָּה׃ ו וידעת כי לא בצדקתך יהוה אלהיך נתן לך את הארץ הטובה הזאת--לרשתה כי עם קשה ערף אתה וידעת כי לא בצדקתך יהוה אלהיך נתן לך את־הארץ הטובה הזאת לרשתה כי עם־קשה־ערף אתה׃ 5 Mózes 9:6 Moseo 5: Readmono 9:6 VIIDES MOOSEKSEN 9:6 Deutéronome 9:6 Sache donc que ce n'est point à cause de ta justice que l'Eternel, ton Dieu, te donne ce bon pays pour que tu le possèdes; car tu es un peuple au cou roide. Sache donc que ce n'est point pour ta justice, que l'Eternel ton Dieu te donne ce bon pays pour le posséder; car tu [es] un peuple de col roide. 5 Mose 9:6 So wisse nun, daß der HERR, dein Gott, dir nicht um deiner Gerechtigkeit willen dies gute Land gibt einzunehmen, sintemal du ein halsstarriges Volk bist. So erkenne nun, daß dir Jahwe, dein Gott, dieses schöne Land nicht um deiner Rechtbeschaffenheit willen zum Besitze verleiht, denn du bist ein halsstarriges Volk. Deuteronomio 9:6 Sappi adunque che il Signore Iddio tuo non ti dà a posseder questo buon paese, per la tua giustizia; conciossiachè tu sii un popolo di collo duro. ULANGAN 9:6 신명기 9:6 Deuteronomium 9:6 Pakartotino Ástatymo knyga 9:6 Deuteronomy 9:6 5 Mosebok 9:6 Deuteronomio 9:6 Comprende, pues, que no es por tu justicia que el SEÑOR tu Dios te da esta buena tierra para poseerla, pues eres un pueblo de dura cerviz. "Comprende, pues, que no es por tu justicia que el SEÑOR tu Dios te da esta buena tierra para poseerla, pues eres un pueblo terco. Por tanto, sabe que no por tu justicia Jehová tu Dios te da esta buena tierra para poseerla; que pueblo duro de cerviz eres tú. Por tanto, sabe que no por tu justicia Jehová tu Dios te da esta buena tierra para poseerla; que pueblo duro de cerviz eres tú. Por tanto, sepas que no por tu justicia el SEÑOR tu Dios te da esta buena tierra que la heredes; que pueblo duro de cerviz eres tú. Deuteronômio 9:6 Sabe, pois, que não é por causa da tua justiça que o Senhor teu Deus te dá esta boa terra para a possuíres, pois tu és povo de dura cerviz. Deuteronom 9:6 Второзаконие 9:6 посему знай, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный.[] 5 Mosebok 9:6 Deuteronomy 9:6 พระราชบัญญัติ 9:6 Yasa'nın Tekrarı 9:6 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 9:6 |