Deuteronomy 34:10
Deuteronomy 34:10
Since then, no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face,

There has never been another prophet in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face.

And there has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face,

Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face,

And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,

No prophet has arisen again in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face.

No prophet ever rose again in Israel like Moses, whom the LORD knew with such great intimacy.

No prophet ever again arose in Israel like Moses, who knew the LORD face to face.

There has never been another prophet in Israel like Moses, whom the LORD dealt with face to face.

And there never arose a prophet since in Israel like Moses, who had known the LORD face to face,

And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,

And there arose not a prophet since in Israel like to Moses, whom the LORD knew face to face,

And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom Jehovah knew face to face,

And there arose no more a prophet in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face,

And there arose no prophet since in Israel like Moses, whom Jehovah had known face to face;

And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face;

And there arose not a prophet afterwards in Israel like to Moses, whom the LORD knew face to face,

There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,

And there hath not arisen a prophet any more in Israel like Moses, whom Jehovah hath known face unto face,

Ligji i Përtërirë 34:10
Nuk doli më në Izrael një profet i ngjashëm me Moisiun, me të cilin Zoti fliste sy për sy,

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 34:10
ولم يقم بعد نبي في اسرائيل مثل موسى الذي عرفه الرب وجها لوجه

De Ander Ee 34:10
Niemaals wider ist z Isryheel ayn Weissag wie dyr Mosen vürhertrötn, der was önn Herrn litzlich gakennt.

Второзаконие 34:10
Не се издигна вече в Израиля пророк като Моисея, когото Господ познаваше лице с лице

申 命 記 34:10
以 後 以 色 列 中 再 沒 有 興 起 先 知 像 摩 西 的 。 他 是 耶 和 華 面 對 面 所 認 識 的 。

以 後 以 色 列 中 再 没 有 兴 起 先 知 像 摩 西 的 。 他 是 耶 和 华 面 对 面 所 认 识 的 。

以後以色列中再沒有興起先知像摩西的,他是耶和華面對面所認識的。

以后以色列中再没有兴起先知像摩西的,他是耶和华面对面所认识的。

Deuteronomy 34:10
Ne pojavi se više prorok u Izraelu ravan Mojsiju - njega je Jahve poznavao licem u lice! -

Deuteronomium 34:10
Ale nepovstal více prorok v Izraeli podobný Mojžíšovi, (kteréhož by tak znal Hospodin tváří v tvář),

5 Mosebog 34:10
Men i Israel opstod der ikke mere en Profet som Moses, hvem HERREN omgikkes Ansigt til Ansigt,

Deuteronomium 34:10
En er stond geen profeet meer op in Israel, gelijk Mozes, dien de HEERE gekend had, van aangezicht tot aangezicht,

דברים 34:10
וְלֹֽא־קָ֨ם נָבִ֥יא עֹ֛וד בְּיִשְׂרָאֵ֖ל כְּמֹשֶׁ֑ה אֲשֶׁר֙ יְדָעֹ֣ו יְהוָ֔ה פָּנִ֖ים אֶל־פָּנִֽים׃

י ולא קם נביא עוד בישראל כמשה אשר ידעו יהוה פנים אל פנים

ולא־קם נביא עוד בישראל כמשה אשר ידעו יהוה פנים אל־פנים׃

5 Mózes 34:10
És nem támadott többé Izráelben olyan próféta, mint Mózes, a kit ismert volna az Úr színrõl-színre:

Moseo 5: Readmono 34:10
Ne aperis plu en Izrael profeto tia, kiel Moseo, kiun la Eternulo konis, vizagxon kontraux vizagxo;

VIIDES MOOSEKSEN 34:10
Ja sitte ei yhtään prophetaa noussut Israelissa niinkuin Moses, jonka Herra tunsi kasvoista niin kasvoihin,

Deutéronome 34:10
Et il ne s'est plus levé en Israël de prophète tel que Moïse, que l'Éternel ait connu face à face,

Il n'a plus paru en Israël de prophète semblable à Moïse, que l'Eternel connaissait face à face.

Et il ne s'est jamais levé en Israël de Prophète comme Moïse, qui ait connu l'Eternel face à face;

5 Mose 34:10
Und es stund hinfort kein Prophet in Israel auf wie Mose, den der HERR erkannt hätte von Angesicht zu Angesicht

Und es stand hinfort kein Prophet in Israel auf wie Mose, den der HERR erkannt hätte von Angesicht zu Angesicht,

Es stand aber in Israel kein Prophet mehr auf, wie Mose, mit dem Jahwe von Angesicht zu Angesicht verkehrt hätte,

Deuteronomio 34:10
Non è mai più sorto in Israele un profeta simile a Mosè, col quale l’Eterno abbia trattato faccia a faccia.

Or non è mai più sorto alcun profeta in Israele, simile a Mosè, il quale il Signore ha conosciuto a faccia a faccia,

ULANGAN 34:10
Maka di antara orang Israel tiada berbangkit pula seorang nabi yang seperti Musa, yang dikenal oleh Tuhan muka dengan muka;

신명기 34:10
그 후에는 이스라엘에 모세와 같은 선지자가 일어나지 못하였나니 모세는 여호와께서 대면하여 아시던 자요

Deuteronomium 34:10
et non surrexit propheta ultra in Israhel sicut Moses quem nosset Dominus facie ad faciem

Pakartotino Ástatymo knyga 34:10
Niekad nebebuvo Izraelyje tokio pranašo, kaip Mozė, su kuriuo Viešpats būtų kalbėjęs veidas į veidą,

Deuteronomy 34:10
A kahore ano kia ara i roto i a Iharaira i muri nei tetahi atu poropiti hei rite mo Mohi, i mohio nei a Ihowa ki a ia, titiro atu, titiro mai;

5 Mosebok 34:10
Men det stod ikke mere frem nogen profet i Israel som Moses, han som Herren kjente åsyn til åsyn -

Deuteronomio 34:10
Desde entonces no ha vuelto a surgir en Israel un profeta como Moisés, a quien el SEÑOR conocía cara a cara,

Desde entonces no ha vuelto a surgir en Israel un profeta como Moisés, a quien el SEÑOR conocía cara a cara,

Y nunca más se levantó profeta en Israel como Moisés, a quien haya conocido Jehová cara a cara;

Y nunca más se levantó profeta en Israel como Moisés, á quien haya conocido Jehová cara á cara;

Y nunca más se levantó profeta en Israel como Moisés, a quien haya conocido el SEÑOR cara a cara;

Deuteronômio 34:10
Em Israel, todavia, nunca mais se levantou um profeta como Moisés, com quem Yahweh houvesse dialogado face a face.

E nunca mais se levantou em Israel profeta como Moisés, a quem o Senhor conhecesse face a face,   

Deuteronom 34:10
În Israel nu s'a mai ridicat prooroc ca Moise, pe care Domnul să -l fi cunoscut faţă în faţă.

Второзаконие 34:10
И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицем к лицу,

И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицем к лицу,[]

5 Mosebok 34:10
Men i Israel uppstod icke mer någon profet sådan som Mose, med vilken HERREN hade umgåtts ansikte mot ansikte --

Deuteronomy 34:10
At wala pang bumangong propeta sa Israel na gaya ni Moises, na kilala ng Panginoon sa mukhaan,

พระราชบัญญัติ 34:10
ตั้งแต่วันนั้นมาก็ไม่มีผู้พยากรณ์คนใดเกิดขึ้นในอิสราเอลเสมอโมเสส ผู้ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงรู้จักหน้าต่อหน้า

Yasa'nın Tekrarı 34:10
O günden bu yana İsrailde Musa gibi RABbin yüz yüze görüştüğü bir peygamber çıkmadı.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 34:10
Về sau, trong Y-sơ-ra-ên không còn dấy lên tiên tri nào giống như Môi-se, mà Ðức Giê-hô-va biết giáp mặt.

Deuteronomy 34:9
Top of Page
Top of Page