Deuteronomy 32:12 The LORD alone led him; no foreign god was with him. The LORD alone guided them; they followed no foreign gods. the LORD alone guided him, no foreign god was with him. "The LORD alone guided him, And there was no foreign god with him. So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him. The LORD alone led him, with no help from a foreign god. the LORD alone guided him. There was no foreign god with him. The LORD alone was guiding him, no foreign god was with him. so the LORD alone led his people. No foreign god was with him. so the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him. So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him. So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him. Jehovah alone did lead him, And there was no foreign god with him. The Lord alone was his leader: and there was no strange god with him. So Jehovah alone did lead him, And no strange ùgod was with him. The LORD alone did lead him, And there was no strange god with him. So the LORD alone did lead him, and there was no strange God with him. Yahweh alone led him. There was no foreign god with him. Jehovah alone doth lead him, And there is no strange god with him. Ligji i Përtërirë 32:12 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:12 De Ander Ee 32:12 Второзаконие 32:12 申 命 記 32:12 这 样 , 耶 和 华 独 自 引 导 他 , 并 无 外 邦 神 与 他 同 在 。 這樣,耶和華獨自引導他,並無外邦神與他同在。 这样,耶和华独自引导他,并无外邦神与他同在。 Deuteronomy 32:12 Deuteronomium 32:12 5 Mosebog 32:12 Deuteronomium 32:12 דברים 32:12 יְהוָ֖ה בָּדָ֣ד יַנְחֶ֑נּוּ וְאֵ֥ין עִמֹּ֖ו אֵ֥ל נֵכָֽר׃ יב יהוה בדד ינחנו {ס} ואין עמו אל נכר {ר} יהוה בדד ינחנו ואין עמו אל נכר׃ 5 Mózes 32:12 Moseo 5: Readmono 32:12 VIIDES MOOSEKSEN 32:12 Deutéronome 32:12 L'Eternel seul a conduit son peuple, Et il n'y avait avec lui aucun dieu étranger. L'Eternel seul l'a conduit, et il n'y a point eu avec lui de dieu étranger. 5 Mose 32:12 Der HERR allein leitete ihn, und kein fremder Gott war mit ihm. Jahwe allein leitete ihn, und kein fremder Gott stand ihm zur Seite. Deuteronomio 32:12 Il Signore solo l’ha condotto, E con lui non è stato alcun dio strano. ULANGAN 32:12 신명기 32:12 Deuteronomium 32:12 Pakartotino Ástatymo knyga 32:12 Deuteronomy 32:12 5 Mosebok 32:12 Deuteronomio 32:12 El SEÑOR solo lo guió, y con él no hubo dios extranjero. El SEÑOR solo lo guió, Y con él no hubo dios extranjero. Jehová solo le guió, y con él no hubo dios ajeno. Jehová solo le guió, Que no hubo con él dios ajeno. el SEÑOR solo le guió, que no hubo con él dios ajeno. Deuteronômio 32:12 assim só o Senhor o guiou, e não havia com ele deus estranho. Deuteronom 32:12 Второзаконие 32:12 так Господь один водил его, и не было с Ним чужого бога.[] 5 Mosebok 32:12 Deuteronomy 32:12 พระราชบัญญัติ 32:12 Yasa'nın Tekrarı 32:12 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:12 |