Deuteronomy 3:9 (Hermon is called Sirion by the Sidonians; the Amorites call it Senir.) (Mount Hermon is called Sirion by the Sidonians, and the Amorites call it Senir.) (the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir), (Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir): (Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;) which the Sidonians call Sirion, but the Amorites call Senir, (The Sidonians called Hermon Sirion, but the Amorites called it Senir.) (the Sidonians call Hermon Sirion and the Amorites call it Senir), (The Sidonians call Mount Hermon by the name Sirion, and the Amorites call it Senir.) (which Hermon the Sidonians call Sirion and the Amorites call it Shenir) and (Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Senir;) (Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;) ( which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir;) Which the Sidonians call Sarion, and the Amorrhites Sanir: (the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir): (which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir;) (Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;) ([which] Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir;) (Sidonians call Hermon, Sirion; and the Amorites call it Senir,) Ligji i Përtërirë 3:9 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 3:9 De Ander Ee 3:9 Второзаконие 3:9 申 命 記 3:9 ( 这 黑 门 山 , 西 顿 人 称 为 西 连 , 亚 摩 利 人 称 为 示 尼 珥 ) , (這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥), (这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥), Deuteronomy 3:9 Deuteronomium 3:9 5 Mosebog 3:9 Deuteronomium 3:9 דברים 3:9 צִידֹנִ֛ים יִקְרְא֥וּ לְחֶרְמֹ֖ון שִׂרְיֹ֑ן וְהָ֣אֱמֹרִ֔י יִקְרְאוּ־לֹ֖ו שְׂנִֽיר׃ ט צידנים יקראו לחרמון שרין והאמרי יקראו לו שניר צידנים יקראו לחרמון שרין והאמרי יקראו־לו שניר׃ 5 Mózes 3:9 Moseo 5: Readmono 3:9 VIIDES MOOSEKSEN 3:9 Deutéronome 3:9 les Sidoniens donnent à l'Hermon le nom de Sirion, et les Amoréens celui de Senir, [Or] les Sidoniens appellent Hermon, Sirjon; mais les Amorrhéens le nomment Sénir. 5 Mose 3:9 (welchen die Sidoniter Sirjon heißen, aber die Amoriter heißen ihn Senir), die Sidonier nennen den Hermon Sirjon, die Amoriter dagegen nennen ihn Senir -: Deuteronomio 3:9 i Sidonii chiamano Hermon Sirion, ma gli Amorrei lo chiamano Senir ULANGAN 3:9 신명기 3:9 Deuteronomium 3:9 Pakartotino Ástatymo knyga 3:9 Deuteronomy 3:9 5 Mosebok 3:9 Deuteronomio 3:9 (los sidonios llaman a Hermón, Sirión, y los amorreos lo llaman Senir): (los Sidonios llaman Sirión, a Hermón, y los Amorreos lo llaman Senir): (Los sidonios llaman a Hermón Sirión; y los amorreos lo llaman Senir.) (Los Sidonios llaman á Hermón Sirión; y los Amorrheos, Senir:) (Los sidonios llaman a Hermón Sirión; y los amorreos, Senir.) Deuteronômio 3:9 (ao Hermom os sidônios chamam Siriom, e os amorreus chamam-lhe Senir) , Deuteronom 3:9 Второзаконие 3:9 Сидоняне Ермон называют Сирионом, а Аморреи называют его Сениром, --[] 5 Mosebok 3:9 Deuteronomy 3:9 พระราชบัญญัติ 3:9 Yasa'nın Tekrarı 3:9 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 3:9 |