Deuteronomy 12:29 The LORD your God will cut off before you the nations you are about to invade and dispossess. But when you have driven them out and settled in their land, "When the LORD your God goes ahead of you and destroys the nations and you drive them out and live in their land, “When the LORD your God cuts off before you the nations whom you go in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land, "When the LORD your God cuts off before you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land, When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land; When the LORD your God annihilates the nations before you, which you are entering to take possession of, and you drive them out and live in their land, "When the LORD your God eliminates the nations that you are about to dispossess so you can live in their land, When the LORD your God eliminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land. The LORD your God will destroy the nations where you're going and force them out of your way. You will take possession of their land and live there. When the LORD thy God shall have cut off the Gentiles from before thee, in the place where thou goest to inherit of them, and thou dost inherit of them and dost dwell in their land, When the LORD your God shall cut off the nations from before you, where you go to possess them, and you displace them, and dwell in their land; When the LORD your God shall cut off the nations from before you, where you go to possess them, and you succeed them, and dwell in their land; When Jehovah thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest in to dispossess them, and thou dispossessest them, and dwellest in their land; When the Lord thy God shall have destroyed before thy face the nations, which then shalt go in to possess, and when thou shalt possess them, and dwell in their land: When Jehovah thy God cutteth off from before thee the nations whither thou goest, to take possession of them, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their land, When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest in to possess them, and thou possessest them, and dwellest in their land; When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land; When Yahweh your God shall cut off the nations from before you, where you go in to dispossess them, and you dispossess them, and dwell in their land; 'When Jehovah thy God doth cut off the nations -- whither thou art going in to possess them -- from thy presence, and thou hast possessed them, and hast dwelt in their land -- Ligji i Përtërirë 12:29 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 12:29 De Ander Ee 12:29 Второзаконие 12:29 申 命 記 12:29 耶 和 华 ─ 你 神 将 你 要 去 赶 出 的 国 民 从 你 面 前 剪 除 , 你 得 了 他 们 的 地 居 住 , 「耶和華你神將你要去趕出的國民從你面前剪除,你得了他們的地居住, “耶和华你神将你要去赶出的国民从你面前剪除,你得了他们的地居住, Deuteronomy 12:29 Deuteronomium 12:29 5 Mosebog 12:29 Deuteronomium 12:29 דברים 12:29 כִּֽי־יַכְרִית֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ אֶת־הַגֹּויִ֗ם אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֛מָּה לָרֶ֥שֶׁת אֹותָ֖ם מִפָּנֶ֑יךָ וְיָרַשְׁתָּ֣ אֹתָ֔ם וְיָשַׁבְתָּ֖ בְּאַרְצָֽם׃ כט כי יכרית יהוה אלהיך את הגוים אשר אתה בא שמה לרשת אותם--מפניך וירשת אתם וישבת בארצם כי־יכרית יהוה אלהיך את־הגוים אשר אתה בא־שמה לרשת אותם מפניך וירשת אתם וישבת בארצם׃ 5 Mózes 12:29 Moseo 5: Readmono 12:29 VIIDES MOOSEKSEN 12:29 Deutéronome 12:29 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminé les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassées et que tu te seras établi dans leur pays, Quand l'Eternel ton Dieu aura exterminé de devant toi les nations, au pays desquelles tu vas pour le posséder, et que tu l'auras possédé, et seras habitant de leur pays, 5 Mose 12:29 Wenn der HERR, dein Gott, vor dir her die Heiden ausrottet, daß du hinkommst, ihr Land einzunehmen, und es eingenommen hast und darin wohnst, Wenn Jahwe, dein Gott, die Völker vor dir ausrottet, zu deren Vertreibung du dorthin ziehst, und wenn du sie vertrieben und in ihrem Lande Wohnung genommen hast, Deuteronomio 12:29 Quando il Signore Iddio tuo avrà sterminate d’innanzi a te le genti, nel cui paese tu entri per possederlo; e tu lo possederai e vi abiterai; ULANGAN 12:29 신명기 12:29 Deuteronomium 12:29 Pakartotino Ástatymo knyga 12:29 Deuteronomy 12:29 5 Mosebok 12:29 Deuteronomio 12:29 Cuando el SEÑOR tu Dios haya destruido delante de ti las naciones que vas a desposeer, y las hayas desposeído y habites en su tierra, "Cuando el SEÑOR tu Dios haya destruido delante de ti las naciones que vas a desposeer, y las hayas desposeído y habites en su tierra, Cuando Jehová tu Dios hubiere destruido delante de ti las naciones a donde tú vas para poseerlas, y las heredares, y habitares en su tierra, Cuando hubiere devastado delante de ti Jehová tu Dios las naciones á donde tú vas para poseerlas, y las heredares, y habitares en su tierra, Cuando hubiere talado delante de ti el SEÑOR tu Dios los gentiles adonde tú vas para heredarlos, y los heredares, y habitaréis en su tierra, Deuteronômio 12:29 Quando o Senhor teu Deus exterminar de diante de ti as nações aonde estás entrando para as possuir, e as desapossares e habitares na sua terra, Deuteronom 12:29 Второзаконие 12:29 Когда Господь, Бог твой, истребит от лица твоего народы, к которым ты идешь, чтобы взять их во владение, и ты, взяв их, поселишься в земле их;[] 5 Mosebok 12:29 Deuteronomy 12:29 พระราชบัญญัติ 12:29 Yasa'nın Tekrarı 12:29 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 12:29 |