Deuteronomy 12:16
Deuteronomy 12:16
But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.

But you must not consume the blood. You must pour it out on the ground like water.

Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth like water.

"Only you shall not eat the blood; you are to pour it out on the ground like water.

Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.

but you must not eat the blood; pour it on the ground like water.

Only, you must not consume the blood; instead, pour it out on the ground as you would water.

However, you must not eat blood--pour it out on the ground like water.

But never eat the blood. Pour it on the ground like water.

Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.

Only you shall not eat the blood; you shall pour it upon the earth as water.

Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth as water.

Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.

Only the blood thou shalt not eat, but thou shalt pour it out upon the earth as water.

Only, ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.

Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.

Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.

Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth as water.

'Only, the blood ye do not eat -- on the earth thou dost pour it as water;

Ligji i Përtërirë 12:16
por nuk do të hani gjakun e tyre; do ta derdhni mbi tokë siç derdhet uji.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 12:16
واما الدم فلا تاكله. على الارض تسفكه كالماء.

De Ander Ee 12:16
S Bluet aber solltß nit verzörn, sundern auf n Bodm hinschütn.

Второзаконие 12:16
Само кръвта да не ядете; да я изливате на земята като вода.

申 命 記 12:16
只 是 不 可 吃 血 , 要 倒 在 地 上 , 如 同 倒 水 一 樣 。

只 是 不 可 吃 血 , 要 倒 在 地 上 , 如 同 倒 水 一 样 。

只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。

只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。

Deuteronomy 12:16
Ali krvi nemojte blagovati; istočite je na zemlju kao vodu.

Deuteronomium 12:16
Krve toliko jísti nebudete, na zemi vycedíte ji jako vodu.

5 Mosebog 12:16
Kun Blodet maa I ikke nyde; det skal du lade løbe ud paa Jorden som Vand.

Deuteronomium 12:16
Alleenlijk het bloed zult gijlieden niet eten; gij zult het op de aarde uitgieten als water.

דברים 12:16
רַ֥ק הַדָּ֖ם לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ עַל־הָאָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם׃

טז רק הדם לא תאכלו  על הארץ תשפכנו כמים

רק הדם לא תאכלו על־הארץ תשפכנו כמים׃

5 Mózes 12:16
Csakhogy a vért meg ne egyétek; a földre öntsd azt, mint a vizet.

Moseo 5: Readmono 12:16
Nur la sangon ne mangxu; sur la teron elversxu gxin, kiel akvon.

VIIDES MOOSEKSEN 12:16
Mutta ei teidän pidä verta syömän; vaan kaataman sen maahan niinkuin veden.

Deutéronome 12:16
seulement, vous ne mangerez pas le sang: tu le verseras sur la terre, comme de l'eau.

Seulement, vous ne mangerez pas le sang: tu le répandras sur la terre comme de l'eau.

Seulement vous ne mangerez point de sang; mais vous le répandrez sur la terre, comme de l'eau.

5 Mose 12:16
Ohne das Blut sollst du nicht essen, sondern auf die Erde gießen, wie Wasser.

Nur das Blut sollst du nicht essen, sondern auf die Erde gießen wie Wasser.

Nur das Blut dürft ihr nicht genießen; auf die Erde mußt du es fließen lassen wie Wasser.

Deuteronomio 12:16
ma non ne mangerete il sangue; lo spargerai per terra come acqua.

Sol non mangiate il sangue; spandetelo in terra, come acqua.

ULANGAN 12:16
Sahaja darah itu jangan kamu makan, melainkan hendaklah kamu cucurkan dia kepada bumi seperti air.

신명기 12:16
오직 그 피는 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟을 것이며

Deuteronomium 12:16
absque esu dumtaxat sanguinis quod super terram quasi aquam effundes

Pakartotino Ástatymo knyga 12:16
Tačiau kraujo nevalgykite, jį išliekite žemėn kaip vandenį.

Deuteronomy 12:16
Engari ra ia kei kainga e koutou te toto; ringihia atu ki te whenua ano he wai.

5 Mosebok 12:16
Men blodet må I ikke ete; I skal helle det ut på jorden likesom vann.

Deuteronomio 12:16
Sólo que no comeréis la sangre; la derramaréis como agua sobre la tierra.

"Sólo que ustedes no comerán la sangre; la derramarán sobre la tierra como el agua.

Salvo que sangre no comeréis; sobre la tierra la derramaréis como agua.

Salvo que sangre no comeréis; sobre la tierra la derramaréis como agua.

Salvo que sangre no comeréis; sobre la tierra la derramaréis como agua.

Deuteronômio 12:16
Contudo não poderás comer o sangue; tu o derramarás por terra como água.

tão-somente não comerás do sangue; sobre a terra o derramarás como água.   

Deuteronom 12:16
Numai sîngele să nu -l mîncaţi, ci să -l vărsaţi pe pămînt ca apa.

Второзаконие 12:16
только крови не ешьте: на землю выливайте ее, как воду.

только крови не ешьте: на землю выливайте ее, как воду.[]

5 Mosebok 12:16
Men blodet skolen I icke förtära I skolen gjuta ut det på jorden såsom vatten.

Deuteronomy 12:16
Huwag lamang ninyong kakanin ang dugo; iyong ibubuhos sa lupa na parang tubig.

พระราชบัญญัติ 12:16
แต่ท่านทั้งหลายอย่ารับประทานเลือดสัตว์เลย ท่านจงเทลงบนพื้นดินเหมือนเทน้ำ

Yasa'nın Tekrarı 12:16
Ancak kan yemeyeceksiniz. Kanı su gibi toprağa akıtacaksınız.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 12:16
Chỉ các ngươi chớ ăn huyết; phải đổ huyết trên đất như nước vậy.

Deuteronomy 12:15
Top of Page
Top of Page