Daniel 8:14
Daniel 8:14
He said to me, "It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be reconsecrated."

The other replied, "It will take 2,300 evenings and mornings; then the Temple will be made right again."

And he said to me, “For 2,300 evenings and mornings. Then the sanctuary shall be restored to its rightful state.”

He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the holy place will be properly restored."

And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.

He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be restored."

"He told me, 'For 2,300 days. Then the Holy Place will be restored.'"

He said to me, "To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again."

He told me, "For 2,300 evenings and mornings. Then the holy place will be made acceptable to God."

And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days of evening and morning; then shall the sanctuary be justified.

And he said unto me, For two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.

And he said to me, To two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.

And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

And he said to him: Unto evening and morning two thousand three hundred days: and the sanctuary shall be cleansed.

And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings and mornings: then shall the sanctuary be vindicated.

And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

And he said to me, Until two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.

He said to me, To two thousand and three hundred evenings [and] mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

And he saith unto me, Till evening -- morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.

Danieli 8:14
Ai më tha: "Deri dymijë e treqind ditë; pastaj shenjtërorja do të pastrohet".

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 8:14
فقال لي الى الفين وثلاث مئة صباح ومساء فيتبرأ القدس

Dyr Däniheel 8:14
Er gsait myr: "Zwaitausetdreuhundert Täg geet s her; naacher kimmt s Heiligtuem wider zo seinn Recht."

Данаил 8:14
И каза ми: До две хиляди и триста денонощия; тогава светилището ще се очисти.

但 以 理 書 8:14
他 對 我 說 : 到 二 千 三 百 日 , 聖 所 就 必 潔 淨 。

他 对 我 说 : 到 二 千 三 百 日 , 圣 所 就 必 洁 净 。

他對我說:「到二千三百日,聖所就必潔淨。」

他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”

Daniel 8:14
Odgovori: Još dvije tisuće i tri stotine večeri i jutara; tada će Svetište biti očišćeno.

Daniele 8:14
A řekli mi: Až do dvou tisíc a tří set večerů a jiter, a přijdou k obnovení svému svaté služby.

Daniel 8:14
Han svarede: »2300 Aftener og Morgener; saa skal Helligdommen komme til sin Ret igen!«

Daniël 8:14
En hij zeide tot mij: Tot twee duizend en driehonderd avonden en morgens; dan zal het heiligdom gerechtvaardigd worden.

דניאל 8:14
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י עַ֚ד עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּשְׁלֹ֣שׁ מֵאֹ֑ות וְנִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ׃

יד ויאמר אלי--עד ערב בקר אלפים ושלש מאות ונצדק קדש

ויאמר אלי עד ערב בקר אלפים ושלש מאות ונצדק קדש׃

Dániel 8:14
És monda nékem: Kétezer és háromszáz estvéig [és] reggelig, azután kiderül a szenthely igazsága.

Daniel 8:14
Kaj li diris al mi:GXis pasos du mil tricent vesperoj kaj matenoj; tiam la sanktejo denove estos sanktigita.

DANIEL 8:14
Ja hän vastasi minua: Aamusta ehtoosen asti kaksituhatta ja kolmesataa päivää, niin pyhä jälleen vihitään.

Daniel 8:14
Et il me dit: Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; alors le lieu saint sera purifié.

Et il me dit: Deux mille trois cents soirs et matins; puis le sanctuaire sera purifié.

Et il me dit : Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; après quoi le Sanctuaire sera purifié.

Daniel 8:14
Und er antwortete mir: Es sind zweitausend und dreihundert Tage, von Abend gegen Morgen zu rechnen, so wird das Heiligtum wieder geweihet werden.

Und er antwortete mir: Bis zweitausend dreihundert Abende und Morgen um sind; dann wird das Heiligtum wieder geweiht werden.

Da antwortete er ihm: Zweitausend und dreihundert Abend-Morgen; dann wird das Heiligtum wieder in den rechten Stand gesetzt werden.

Daniele 8:14
Egli mi disse: "Fino a duemila trecento sere e mattine; poi il santuario sarà purificato".

Ed egli mi disse: Fino a duemila trecento giorni di sera, e mattina; poi il santuario sarà giustificato.

DANIEL 8:14
Maka sahutnya kepadaku: Sampai dua ribu tiga ratus kali pagi dan petang, kemudian tempat suci itu akan dibaiki pula.

다니엘 8:14
그가 내게 이르되 이천 삼백 주야까지니 그 때에 성소가 정결하게 함을 입으리라 하였느니라

Daniel 8:14
et dixit ei usque ad vesperam et mane duo milia trecenti et mundabitur sanctuarium

Danieliaus knyga 8:14
Jis man sakė: “Du tūkstančius tris šimtus vakarų ir rytų. Po to šventykla vėl bus apvalyta”.

Daniel 8:14
Na ka mea ia ki ahau, Kia taka nga ahiahi me nga ata e rua mano e toru rau, ko reira te wahi tapu purea ai.

Daniel 8:14
Og han sa til mig: To tusen og tre hundre aftener og morgener; så skal helligdommen komme til sin rett igjen.

Daniel 8:14
Y le respondió: Por dos mil trescientas tardes y mañanas; entonces el lugar santo será restaurado.

Y el santo le respondió: "Por 2,300 tardes y mañanas; entonces el lugar santo será restaurado."

Y él me dijo: Hasta dos mil trescientas tardes y mañanas; y el santuario será purificado.

Y él me dijo: Hasta dos mil y trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será purificado.

Y él me dijo: Hasta dos mil trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será justificado.

Daniel 8:14
Então ouvi a resposta: “Todos esses eventos passarão em duas mil e trezentas tardes e manhãs; e então o Kodesh, Santuário será reconsagrado.”

Ele me respondeu: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será purificado.   

Daniel 8:14
Şi el mi -a zis: ,,Pînă vor trece două mii trei sute de seri şi dimineţi; apoi sfîntul Locaş va fi curăţit!``

Даниил 8:14
И сказал мне: „на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится".

И сказал мне: `на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится`.[]

Daniel 8:14
Då svarade han mig: »Två tusen tre hundra aftnar och morgnar; därefter skall helgedomen komma till sin rätt igen.»

Daniel 8:14
At sinabi niya sa akin, Hanggang sa dalawang libo at tatlong daan na hapon at umaga; kung magkagayo'y malilinis ang santuario.

ดาเนียล 8:14
ท่านผู้นั้นตอบข้าพเจ้าว่า "อยู่นานสองพันสามร้อยวัน แล้วสถานบริสุทธิ์นั้นจะได้รับการชำระ"

Daniel 8:14
Kutsal varlık bana, ‹‹2 300 akşam, sabah olacak, sonra kutsal yer yeniden düzene konulacak›› dedi.[]

Ña-ni-eân 8:14
Người trả lời rằng: Cho đến hai ngàn ba trăm buổi chiều và buổi mai; sau đó nơi thánh sẽ được thanh sạch.

Daniel 8:13
Top of Page
Top of Page