Daniel 8:12 Because of rebellion, the LORD's people and the daily sacrifice were given over to it. It prospered in everything it did, and truth was thrown to the ground. The army of heaven was restrained from responding to this rebellion. So the daily sacrifice was halted, and truth was overthrown. The horn succeeded in everything it did. And a host will be given over to it together with the regular burnt offering because of transgression, and it will throw truth to the ground, and it will act and prosper. And on account of transgression the host will be given over to the horn along with the regular sacrifice; and it will fling truth to the ground and perform its will and prosper. And an host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered. Because of rebellion, a host, together with the daily sacrifice, will be given over. The horn will throw truth to the ground and will be successful in whatever it does. Because of the transgression, the Heavenly Army will be given over, along with the regular burnt offering, and in that rebellion truth will be cast to the ground, while he continues to prosper and to act." The army was given over, along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion. It hurled truth to the ground and enjoyed success. In its rebelliousness it was given an army to put a stop to the daily burnt offering. It threw truth on the ground. The horn was successful in everything it did. And the host was given over by reason of the prevarication upon the daily sacrifice; and he cast the truth to the ground; and he did whatever he would and prospered. And a host was given him to oppose the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it did this, and prospered. And an host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practiced, and prospered. And the host was given over to it together with the continual burnt-offering through transgression; and it cast down truth to the ground, and it did its pleasure and prospered. And strength was given him against the continual sacrifice, because of sins: and truth shall be cast down on the ground, and he shall do and shall prosper. And a time of trial was appointed unto the continual sacrifice by reason of transgression.) And it cast down the truth to the ground; and it practised and prospered. And the host was given over to it together with the continual burnt offering through transgression; and it cast down truth to the ground, and it did its pleasure and prospered. And a host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practiced, and prospered. The army was given over [to it] together with the continual [burnt offering] through disobedience; and it cast down truth to the ground, and it did [its pleasure] and prospered. And the host is given up, with the continual sacrifice, through transgression, and it throweth down truth to the earth, and it hath worked, and prospered. Danieli 8:12 ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 8:12 Dyr Däniheel 8:12 Данаил 8:12 但 以 理 書 8:12 因 罪 过 的 缘 故 , 有 军 旅 和 常 献 的 燔 祭 交 付 他 。 他 将 真 理 抛 在 地 上 , 任 意 而 行 , 无 不 顺 利 。 因罪過的緣故,有軍旅和常獻的燔祭交付牠。牠將真理拋在地上,任意而行,無不順利。 因罪过的缘故,有军旅和常献的燔祭交付它。它将真理抛在地上,任意而行,无不顺利。 Daniel 8:12 Daniele 8:12 Daniel 8:12 Daniël 8:12 דניאל 8:12 וְצָבָ֛א תִּנָּתֵ֥ן עַל־הַתָּמִ֖יד בְּפָ֑שַׁע וְתַשְׁלֵ֤ךְ אֱמֶת֙ אַ֔רְצָה וְעָשְׂתָ֖ה וְהִצְלִֽיחָה׃ יב וצבא תנתן על התמיד בפשע ותשלך אמת ארצה ועשתה והצליחה וצבא תנתן על־התמיד בפשע ותשלך אמת ארצה ועשתה והצליחה׃ Dániel 8:12 Daniel 8:12 DANIEL 8:12 Daniel 8:12 L'armée fut livrée avec le sacrifice perpétuel, à cause du péché; la corne jeta la vérité par terre, et réussit dans ses entreprises. Et un certain temps [lui] fut donné à cause de l'infidélité contre le sacrifice continuel, et elle jeta la vérité par terre, et fit [de grands exploits], et prospéra. Daniel 8:12 Es ward ihm aber solche Macht gegeben wider das tägliche Opfer um der Sünde willen, daß es die Wahrheit zu Boden schlüge und, was es tat, ihm gelingen mußte. Frevel wurde an die Stelle des täglichen Brandopfers gesetzt, und er warf die Wahrheit zu Boden und hatte mit seinem Thun Gelingen. Daniele 8:12 E l’esercito fu esposto a misfatto contro al sacrificio continuo; ed egli gettò la verità in terra, ed operò, e prosperò. DANIEL 8:12 다니엘 8:12 Daniel 8:12 Danieliaus knyga 8:12 Daniel 8:12 Daniel 8:12 Daniel 8:12 Y el ejército será entregado al cuerno junto con el sacrificio continuo a causa de la transgresión; arrojará por tierra la verdad y hará su voluntad y prosperará. Y el ejército será entregado al cuerno junto con el sacrificio continuo a causa de la transgresión; arrojará por tierra la verdad y hará su voluntad y prosperará. Y el ejército le fue entregado a causa de la prevaricación sobre el continuo sacrificio; y echó por tierra la verdad, e hizo cuanto quiso, y prosperó. Y el ejército fué le entregado á causa de la prevaricación sobre el continuo sacrificio: y echó por tierra la verdad, é hizo cuanto quiso, y sucedióle prósperamente. Y el ejército fue entregado a causa de la prevaricación sobre el continuo sacrificio ; y echó por tierra la Verdad, e hizo cuanto quiso , y le sucedió prósperamente. Daniel 8:12 E o exército lhe foi entregue, juntamente com o holocausto contínuo, por causa da transgressão; lançou a verdade por terra; e fez o que era do seu agrado, e prosperou. Daniel 8:12 Даниил 8:12 И воинство предано вместе с ежедневною жертвою за нечестие, и он, повергая истину на землю, действовал и успевал.[] Daniel 8:12 Daniel 8:12 ดาเนียล 8:12 Daniel 8:12 Ña-ni-eân 8:12 |