Daniel 6:9
Daniel 6:9
So King Darius put the decree in writing.

So King Darius signed the law.

Therefore King Darius signed the document and injunction.

Therefore King Darius signed the document, that is, the injunction.

Wherefore king Darius signed the writing and the decree.

So King Darius signed the document.

So King Darius signed the edict contained in the written document.

So King Darius issued the written interdict.

So Darius signed the written decree.

Therefore King Darius signed the writing and the decree.

Therefore king Darius signed the written decree.

Why king Darius signed the writing and the decree.

Wherefore king Darius signed the writing and the interdict.

So king Darius set forth the decree, and established it.

Therefore king Darius signed the writing and the decree.

Wherefore king Darius signed the writing and the interdict.

Wherefore king Darius signed the writing and the decree.

Therefore king Darius signed the writing and the decree.

Therefore king Darius hath signed the writing and interdict.

Danieli 6:9
Pastaj mbreti Dari nënshkroi dokumentin dhe dekretin.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 6:9
لاجل ذلك امضى الملك داريوس الكتابة والنهي

Dyr Däniheel 6:9
Daa unterschrib dyr Künig Däries dös Verbot.

Данаил 6:9
Затова цар Дарий подписа писмената забрана.

但 以 理 書 6:9
於 是 大 利 烏 王 立 這 禁 令 , 加 蓋 玉 璽 。

於 是 大 利 乌 王 立 这 禁 令 , 加 盖 玉 玺 。

於是大流士王立這禁令,加蓋玉璽。

于是大流士王立这禁令,加盖玉玺。

Daniel 6:9
Nato kralj Darije potpisa pismo i zabranu.

Daniele 6:9
Pročež král Darius vydal mandát a zápověd.

Daniel 6:9
Derfor lod Kong Darius en Skrivelse udgaa med dette Forbud.

Daniël 6:9
Nu, o koning! gij zult een gebod bevestigen, en een schrift tekenen, dat niet veranderd worde, naar de wet der Meden en der Perzen, die niet mag wederroepen worden.

דניאל 6:9
כָּל־קֳבֵ֖ל דְּנָ֑ה מַלְכָּא֙ דָּֽרְיָ֔וֶשׁ רְשַׁ֥ם כְּתָבָ֖א וֶאֱסָרָֽא׃

י כל קבל דנה--מלכא דריוש רשם כתבא ואסרא

כל־קבל דנה מלכא דריוש רשם כתבא ואסרא׃

Dániel 6:9
Annakokáért Dárius király adott írást és tilalmat.

Daniel 6:9
La regxo Dario subskribis la dekreton.

DANIEL 6:9
Niin kirjoitti kuningas Darius sen kirjoituksen ja käskyn alle.

Daniel 6:9
A cause de cela, le roi Darius signa l'écrit et la défense.

Là-dessus le roi Darius écrivit le décret et la défense.

C'est pourquoi le Roi Darius écrivit la lettre et le décret.

Daniel 6:9
Also unterschrieb sich der König Darius.

Also unterschrieb sich der König Darius. {~} {~}

Demgemäß ließ der König Darius den Erlaß und das Verbot ausfertigen.

Daniele 6:9
Il re Dario quindi firmò il decreto e il divieto.

Il re Dario adunque scrisse le lettere patenti, e il divieto.

DANIEL 6:9
Maka sebab itu dimeteraikan bagnda raja Darius akan suratan dan firman itu.

다니엘 6:9
이에 다리오 왕이 조서에 어인을 찍어 금령을 내니라

Daniel 6:9
porro rex Darius proposuit edictum et statuit

Danieliaus knyga 6:9
Karalius Darijus išleido nutarimą ir pasirašė.

Daniel 6:9
Mo reira whaitohungia ana e Kingi Tariuha te mea i tuhituhia me te ture.

Daniel 6:9
I overensstemmelse hermed lot kong Darius sette op en skrivelse med et sådant forbud.

Daniel 6:9
Por tanto, el rey Darío firmó el documento, esto es, el mandato.

Por tanto, el rey Darío firmó el documento, esto es, el mandato.

Firmó, pues, el rey Darío la escritura y el edicto.

Firmó pues el rey Darío la escritura y el edicto.

Por esta causa el rey Darío firmó la escritura y el edicto.

Daniel 6:9
Então, diante do parecer daqueles conselheiros, o rei Dario deferiu e assinou o decreto.

Em virtude disto o rei Dario assinou o edital e o interdito.   

Daniel 6:9
În urma celor de mai sus, împăratul Dariu a scris porunca şi oprirea.

Даниил 6:9
Царь Дарий подписал указ и это повеление.

Царь Дарий подписал указ и это повеление.[]

Daniel 6:9
I överensstämmelse härmed lät då konung Darejaves sätta upp en skrivelse och utfärda ett förbud.

Daniel 6:9
Kaya't ang kasulatan at ang pasiya ay nilagdaan ng pangalan ng haring Dario.

ดาเนียล 6:9
เพราะฉะนั้นกษัตริย์ดาริอัสจึงทรงลงพระนามในหนังสือสำคัญและพระราชกฤษฎีกา

Daniel 6:9
Böylece Kral Darius yasağı içeren yasayı imzaladı.[]

Ña-ni-eân 6:9
Vậy vua Ða-ri-út bèn ký tên lập cấm lịnh đó.

Daniel 6:8
Top of Page
Top of Page