Daniel 5:4
Daniel 5:4
As they drank the wine, they praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.

While they drank from them they praised their idols made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.

They drank wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.

They drank the wine and praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.

They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

They drank the wine and praised their gods made of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.

As they drank the wine, they praised gods of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.

As they drank wine, they praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.

They drank the wine and praised their gods made of gold, silver, bronze, iron, wood, or stone.

They drank wine and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of bronze, of iron, of wood, and of stone.

They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

They drank wine, and praised their gods of gold, and of silver, of brass, of iron, and of wood, and of stone.

They drank wine, and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

they have drunk wine, and have praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

Danieli 5:4
Pinë verë dhe lëvduan perënditë prej ari, argjendi, bronzi, hekuri, druri e guri.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 5:4
كانوا يشربون الخمر ويسبحون آلهة الذهب والفضة والنحاس والحديد والخشب والحجر

Dyr Däniheel 5:4
Sö trankend aynn Wein und prisnd dyrbei de Götter aus Gold und Silber, Brontz und Eisn, Holz und Stain.

Данаил 5:4
Пиеха вино и хвалеха златните, сребърните, медните, железните, дървените и каменните богове.

但 以 理 書 5:4
他 們 飲 酒 , 讚 美 金 、 銀 、 銅 、 鐵 、 木 、 石 所 造 的 神 。

他 们 饮 酒 , 赞 美 金 、 银 、 铜 、 铁 、 木 、 石 所 造 的 神 。

他們飲酒,讚美金、銀、銅、鐵、木、石所造的神。

他们饮酒,赞美金、银、铜、铁、木、石所造的神。

Daniel 5:4
Pili su vino i slavili svoje bogove od zlata i srebra, mjedi i željeza, drva i kamena.

Daniele 5:4
Pili víno, a chválili bohy zlaté a stříbrné, měděné, železné, dřevěné a kamenné.

Daniel 5:4
og medens de drak Vin, priste de deres Guder af Guld, Sølv, Kobber, Jern, Træ og Sten.

Daniël 5:4
Zij dronken den wijn, en prezen de gouden, en de zilveren, de koperen, de ijzeren, de houten en de stenen goden.

דניאל 5:4
אִשְׁתִּ֖יו חַמְרָ֑א וְ֠שַׁבַּחוּ לֵֽאלָהֵ֞י דַּהֲבָ֧א וְכַסְפָּ֛א נְחָשָׁ֥א פַרְזְלָ֖א אָעָ֥א וְאַבְנָֽא׃

ד אשתיו חמרא ושבחו לאלהי דהבא וכספא נחשא פרזלא--אעא ואבנא

אשתיו חמרא ושבחו לאלהי דהבא וכספא נחשא פרזלא אעא ואבנא׃

Dániel 5:4
Bort ivának, és dicsérék az arany-, ezüst-, ércz-, vas-, fa- és kõisteneket.

Daniel 5:4
Ili trinkis vinon, kaj gloris la diojn orajn kaj argxentajn, kuprajn, ferajn, lignajn, kaj sxtonajn.

DANIEL 5:4
Ja kuin he joivat viinaa, kiittivät he kultaisia, hopiaisia, vaskisia, rautaisia, puisia ja kivisiä jumalia.

Daniel 5:4
Ils burent du vin, et il louèrent les dieux d'or et d'argent, d'airain, de fer, de bois, et de pierre.

Ils burent du vin, et ils louèrent les dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.

Ils y burent [donc] du vin, et louèrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.

Daniel 5:4
Und da sie so soffen, lobten sie die güldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.

Und da sie so soffen, lobten sie die goldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.

Sie tranken den Wein und priesen dabei die goldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.

Daniele 5:4
Bevvero del vino e lodarono gli dèi d’oro, d’argento, di rame, di ferro, di legno e di pietra.

Essi beveano del vino, e lodavano gl’iddii d’oro, e d’argento, di rame, di ferro, di legno, e di pietra.

DANIEL 5:4
Maka diminumnya air anggur itu dan dipuji-pujinya segala berhala yang dari pada emas, perak, tembaga, besi, kayu dan batu adanya.

다니엘 5:4
무리가 술을 마시고는 그 금,은,동,철,목,석으로 만든 신들을 찬양하니라

Daniel 5:4
bibebant vinum et laudabant deos suos aureos et argenteos et aereos ferreos ligneosque et lapideos

Danieliaus knyga 5:4
Jie gėrė vyną ir gyrė savo auksinius, sidabrinius, varinius, geležinius, medinius ir akmeninius dievus.

Daniel 5:4
Inu waina ana ratou, whakamoemiti ana ki nga atua, ki nga mea koura, hiriwa, parahi, rino, rakau, kohatu.

Daniel 5:4
De drakk vin og priste sine guder av gull og sølv, av kobber, jern, tre og sten.

Daniel 5:4
Bebieron vino y alabaron a los dioses de oro y plata, de bronce, hierro, madera y piedra.

Bebieron vino y alabaron a los dioses de oro y plata, de bronce, hierro, madera y piedra.

Bebieron vino, y alabaron a los dioses de oro y de plata, de bronce, de hierro, de madera y de piedra.

Bebieron vino, y alabaron á los dioses de oro y de plata, de metal, de hierro, de madera, y de piedra.

Bebieron vino, y alabaron a los dioses de oro y de plata, de bronce, de hierro, de madera, y de piedra.

Daniel 5:4
Entretanto, enquanto saboreavam o vinho, cantavam e louvavam seus deuses de ouro, de prata, de bronze, de ferro, de madeira e de pedra.

Beberam vinho, e deram louvores aos deuses de ouro, e de prata, de bronze, de ferro, de madeira, e de pedra.   

Daniel 5:4
Au băut vin, şi au lăudat pe dumnezeii de aur, de argint, de aramă şi de fer, de lemn şi de piatră.

Даниил 5:4
Пили вино, и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.

Пили вино, и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.[]

Daniel 5:4
Medan de så drucko vin, prisade de sina gudar av guld och silver, av koppar, järn, trä och sten.

Daniel 5:4
Sila'y nangaginuman ng alak, at nagsipuri sa mga dios na ginto, at pilak, tanso, bakal, kahoy, at bato.

ดาเนียล 5:4
เขาทั้งหลายดื่มเหล้าองุ่นและสรรเสริญพระที่ทำด้วยทองคำ เงิน ทองสัมฤทธิ์ เหล็ก ไม้และหิน

Daniel 5:4
Şaraplarını içerken altından, gümüşten, tunçtan, demirden, ağaçtan, taştan ilahları övdüler.[]

Ña-ni-eân 5:4
Vậy họ uống rượu và ngợi khen các thần bằng vàng, bằng bạc, bằng đồng, bằng sắt, bằng gỗ và bằng đá.

Daniel 5:3
Top of Page
Top of Page