Daniel 3:6 Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace." Anyone who refuses to obey will immediately be thrown into a blazing furnace." And whoever does not fall down and worship shall immediately be cast into a burning fiery furnace.” "But whoever does not fall down and worship shall immediately be cast into the midst of a furnace of blazing fire." And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. But whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a furnace of blazing fire." Anyone who does not fall down and worship is immediately to be thrown into the blazing fire furnace." Whoever does not bow down and pay homage will immediately be thrown into the midst of a furnace of blazing fire!" Whoever doesn't bow down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace." and whoever does not fall down and worship shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. And whosoever falls not down and worships shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. And whoever falls not down and worships shall the same hour be cast into the middle of a burning fiery furnace. and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. But if any man shall not fall down and adore, he shall the same hour be cast into a furnace of burning fire. and whosoever doth not fall down and worship shall that same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. And whoever shall not fall down and worship shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. and whoever doesn't fall down and worship shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. and whoso doth not fall down and do obeisance, in that hour he is cast into the midst of a burning fiery furnace.' Danieli 3:6 ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 3:6 Данаил 3:6 但 以 理 書 3:6 凡 不 俯 伏 敬 拜 的 , 必 立 时 扔 在 烈 火 的 窑 中 。 凡不俯伏敬拜的,必立時扔在烈火的窯中。」 凡不俯伏敬拜的,必立时扔在烈火的窑中。” Daniel 3:6 Daniele 3:6 Daniel 3:6 Daniël 3:6 דניאל 3:6 וּמַן־דִּי־לָ֥א יִפֵּ֖ל וְיִסְגֻּ֑ד בַּהּ־שַׁעֲתָ֣א יִתְרְמֵ֔א לְגֹֽוא־אַתּ֥וּן נוּרָ֖א יָקִֽדְתָּֽא׃ ו ומן די לא יפל ויסגד--בה שעתא יתרמא לגוא אתון נורא יקדתא ומן־די־לא יפל ויסגד בה־שעתא יתרמא לגוא־אתון נורא יקדתא׃ Dániel 3:6 Daniel 3:6 DANIEL 3:6 Daniel 3:6 Quiconque ne se prosternera pas et n'adorera pas sera jeté à l'instant même au milieu d'une fournaise ardente. Et quiconque ne se jettera pas à terre et ne se prosternera point, sera jeté à cette même heure-là au milieu de la fournaise de feu ardent. Daniel 3:6 Wer aber alsdann nicht niederfällt und anbetet, der soll von Stund an in den glühenden Ofen geworfen werden. Wer sich aber nicht niederwirft und es nicht anbetet, wird augenblicklich in den glühenden Feuerofen geworfen! Daniele 3:6 E chiunque non si getterà in terra, e non l’adorerà, in quella stessa ora sarà gettato nel mezzo d’una fornace di fuoco ardente. DANIEL 3:6 다니엘 3:6 Daniel 3:6 Danieliaus knyga 3:6 Daniel 3:6 Daniel 3:6 Daniel 3:6 pero el que no se postre y adore, será echado inmediatamente en un horno de fuego ardiente. "Pero el que no se postre y adore, será echado inmediatamente en un horno de fuego ardiente." y cualquiera que no se postre y adore, en la misma hora será echado dentro de un horno de fuego ardiendo. Y cualquiera que no se postrare y adorare, en la misma hora será echado dentro de un horno de fuego ardiendo. y cualquiera que no se postrare y la adorare, en la misma hora será echado dentro de un horno de fuego ardiendo. Daniel 3:6 E qualquer que não se prostrar e não a adorar, será na mesma hora lançado dentro duma fornalha de fogo ardente. Daniel 3:6 Даниил 3:6 А кто не падет и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскаленную огнем.[] Daniel 3:6 Daniel 3:6 ดาเนียล 3:6 Daniel 3:6 Ña-ni-eân 3:6 |