Daniel 3:6
Daniel 3:6
Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace."

Anyone who refuses to obey will immediately be thrown into a blazing furnace."

And whoever does not fall down and worship shall immediately be cast into a burning fiery furnace.”

"But whoever does not fall down and worship shall immediately be cast into the midst of a furnace of blazing fire."

And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

But whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a furnace of blazing fire."

Anyone who does not fall down and worship is immediately to be thrown into the blazing fire furnace."

Whoever does not bow down and pay homage will immediately be thrown into the midst of a furnace of blazing fire!"

Whoever doesn't bow down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace."

and whoever does not fall down and worship shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

And whosoever falls not down and worships shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

And whoever falls not down and worships shall the same hour be cast into the middle of a burning fiery furnace.

and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

But if any man shall not fall down and adore, he shall the same hour be cast into a furnace of burning fire.

and whosoever doth not fall down and worship shall that same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

And whoever shall not fall down and worship shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

and whoever doesn't fall down and worship shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

and whoso doth not fall down and do obeisance, in that hour he is cast into the midst of a burning fiery furnace.'

Danieli 3:6
kushdo që nuk do të bjerë përmbys për të adhuruar, do të hidhet menjëherë në mes të një furre zjarri përvëlues".

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 3:6
ومن لا يخرّ ويسجد ففي تلك الساعة يلقى في وسط أتون نار متقدة.

Dyr Däniheel 3:6

Данаил 3:6
а който не падне да се поклони, в същия час ще бъде хвърлен всред пламенната огнена пещ.

但 以 理 書 3:6
凡 不 俯 伏 敬 拜 的 , 必 立 時 扔 在 烈 火 的 窯 中 。

凡 不 俯 伏 敬 拜 的 , 必 立 时 扔 在 烈 火 的 窑 中 。

凡不俯伏敬拜的,必立時扔在烈火的窯中。」

凡不俯伏敬拜的,必立时扔在烈火的窑中。”

Daniel 3:6
Tko se ne baci na tlo i ne pokloni, bit će smjesta bačen u peć užarenu.

Daniele 3:6
Kdož by pak nepadl a neklaněl se, té hodiny uvržen bude do prostřed peci ohnivé rozpálené.

Daniel 3:6
Og den, som ikke falder ned og tilbeder, skal øjeblikkelig kastes i den gloende Ovn.«

Daniël 3:6
En wie niet nedervalt en aanbidt, die zal te dierzelfder ure in het midden van den oven des brandenden vuurs geworpen worden.

דניאל 3:6
וּמַן־דִּי־לָ֥א יִפֵּ֖ל וְיִסְגֻּ֑ד בַּהּ־שַׁעֲתָ֣א יִתְרְמֵ֔א לְגֹֽוא־אַתּ֥וּן נוּרָ֖א יָקִֽדְתָּֽא׃

ו ומן די לא יפל ויסגד--בה שעתא יתרמא לגוא אתון נורא יקדתא

ומן־די־לא יפל ויסגד בה־שעתא יתרמא לגוא־אתון נורא יקדתא׃

Dániel 3:6
Akárki pedig, a ki nem borul le és nem imádja, tüstént bevettetik az égõ, tüzes kemenczébe.

Daniel 3:6
Kiu ne faligos sin kaj ne adorklinigxos, tiu tuj estos jxetita en ardantan fornon.

DANIEL 3:6
Mutta joka ei silloin lankee maahan ja kumarra, se pitää kohta pätsiin heittämän.

Daniel 3:6
et quiconque ne se prosternera pas et n'adorera pas, sera jeté à l'heure même au milieu d'une fournaise de feu ardent.

Quiconque ne se prosternera pas et n'adorera pas sera jeté à l'instant même au milieu d'une fournaise ardente.

Et quiconque ne se jettera pas à terre et ne se prosternera point, sera jeté à cette même heure-là au milieu de la fournaise de feu ardent.

Daniel 3:6
Wer aber alsdann nicht niederfällt und anbetet, der soll von Stund an in den glühenden Ofen geworfen werden.

Wer aber alsdann nicht niederfällt und anbetet, der soll von Stund an in den glühenden Ofen geworfen werden.

Wer sich aber nicht niederwirft und es nicht anbetet, wird augenblicklich in den glühenden Feuerofen geworfen!

Daniele 3:6
e chiunque non si prostrerà per adorare, sarà immantinente gettato in mezzo ad una fornace di fuoco ardente".

E chiunque non si getterà in terra, e non l’adorerà, in quella stessa ora sarà gettato nel mezzo d’una fornace di fuoco ardente.

DANIEL 3:6
Maka barangsiapa yang tiada menyembah sujud pada ketika itu juga, ia itu akan dicampak ke dalam dapur api yang bernyala.

다니엘 3:6
누구든지 엎드리어 절하지 아니하는 자는 즉시 극렬히 타는 풀무에 던져 넣으리라 하매

Daniel 3:6
si quis autem non prostratus adoraverit eadem hora mittetur in fornacem ignis ardentis

Danieliaus knyga 3:6
Kas neparpuls ir nepagarbins jos, tuojau bus įmestas į liepsnojančią krosnį!”

Daniel 3:6
Na ki te kahore tetahi e takoto, e koropiko, ka maka ia i taua haora ano ki waenganui o te oumu he mura rawa nei te ngiha.

Daniel 3:6
Og den som ikke faller ned og tilbeder, skal i samme stund kastes i den brennende ildovn.

Daniel 3:6
pero el que no se postre y adore, será echado inmediatamente en un horno de fuego ardiente.

"Pero el que no se postre y adore, será echado inmediatamente en un horno de fuego ardiente."

y cualquiera que no se postre y adore, en la misma hora será echado dentro de un horno de fuego ardiendo.

Y cualquiera que no se postrare y adorare, en la misma hora será echado dentro de un horno de fuego ardiendo.

y cualquiera que no se postrare y la adorare, en la misma hora será echado dentro de un horno de fuego ardiendo.

Daniel 3:6
No entanto, qualquer pessoa que não se prostrar com o rosto em terra, e não adorar a estátua será imediatamente atirado numa fornalha em chamas!”

E qualquer que não se prostrar e não a adorar, será na mesma hora lançado dentro duma fornalha de fogo ardente.   

Daniel 3:6
Oricine nu se va arunca cu faţa la pămînt şi nu se va închina, va fi aruncat chiar în clipa aceea în mijlocul unui cuptor aprins.`` -

Даниил 3:6
А кто не падет и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскаленную огнем.

А кто не падет и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскаленную огнем.[]

Daniel 3:6
Men den som icke faller ned och tillbeder, han skall i samma stund kastas i den brinnande ugnen.»

Daniel 3:6
At sinoman na hindi magpatirapa at sumamba sa oras na yaon ay ihahagis sa gitna ng mabangis na hurnong nagniningas.

ดาเนียล 3:6
ผู้ใดที่มิได้กราบลงนมัสการก็ให้โยนผู้นั้นทันทีเข้าไปในเตาที่ไฟลุกอยู่"

Daniel 3:6
Her kim yere kapanıp tapınmazsa hemen kızgın fırına atılacaktır.››[]

Ña-ni-eân 3:6
Kẻ nào không sấp mình xuống và không thờ lạy, tức thì sẽ phải quăng vào giữa lò lửa hực.

Daniel 3:5
Top of Page
Top of Page