Daniel 3:30 Then the king promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to even higher positions in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon. Then the king caused Shadrach, Meshach and Abed-nego to prosper in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. Then the king rewarded Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego within the province of Babylon. Then Nebuchadnezzar promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to higher positions in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon. Then the king promoted Sidrach, Misach, and Abdenago, in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon. Then the king hath caused Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, to prosper in the province of Babylon. Danieli 3:30 ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 3:30 Dyr Däniheel 3:30 Данаил 3:30 但 以 理 書 3:30 那 时 王 在 巴 比 伦 省 , 高 升 了 沙 得 拉 、 米 煞 、 亚 伯 尼 歌 。 那時王在巴比倫省高升了沙得拉、米煞、亞伯尼歌。 那时王在巴比伦省高升了沙得拉、米煞、亚伯尼歌。 Daniel 3:30 Daniele 3:30 Daniel 3:30 Daniël 3:30 דניאל 3:30 בֵּאדַ֣יִן מַלְכָּ֗א הַצְלַ֛ח לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֛ךְ וַעֲבֵ֥ד נְגֹ֖ו בִּמְדִינַ֥ת בָּבֶֽל׃ פ ל באדין מלכא הצלח לשדרך מישך ועבד נגו--במדינת בבל {פ} באדין מלכא הצלח לשדרך מישך ועבד נגו במדינת בבל׃ פ Dániel 3:30 Daniel 3:30 DANIEL 3:30 Daniel 3:30 Après cela, le roi fit prospérer Schadrac, Méschac et Abed-Nego, dans la province de Babylone. Alors le Roi avança Sadrac, Mésac, et Habed-négo dans la Province de Babylone. Daniel 3:30 Und der König gab Sadrach, Mesach und Abed-Nego große Gewalt in der Landschaft Babel. Darauf beförderte der König Sadrach, Mesach und Abed-Nego zu hohen Stellungen in der Provinz Babel. Daniele 3:30 Allora il re avanzò Sadrac, Mesac, ed Abed-nego, nella provincia di Babilonia. DANIEL 3:30 다니엘 3:30 Daniel 3:30 Danieliaus knyga 3:30 Daniel 3:30 Daniel 3:30 Daniel 3:30 Entonces el rey hizo prosperar a Sadrac, Mesac y Abed-nego en la provincia de Babilonia. Entonces el rey hizo prosperar a Sadrac, Mesac y Abed Nego en la provincia de Babilonia. Entonces el rey engrandeció a Sadrac, Mesac, y Abed-nego en la provincia de Babilonia. Entonces el rey engrandeció á Sadrach, Mesach, y Abed-nego en la provincia de Babilonia. Entonces el rey ennobleció a Sadrac, Mesac, y Abed-nego en la provincia de Babilonia. Daniel 3:30 Então o rei fez prosperar a Sadraque, Mesaque e Abednego na província de Babilonia. Daniel 3:30 Даниил 3:30 Тогда царь возвысил Седраха, Мисаха и Авденаго в стране Вавилонской.[] Daniel 3:30 Daniel 3:30 ดาเนียล 3:30 Daniel 3:30 Ña-ni-eân 3:30 |