Daniel 3:18 But even if he does not, we want you to know, Your Majesty, that we will not serve your gods or worship the image of gold you have set up." But even if he doesn't, we want to make it clear to you, Your Majesty, that we will never serve your gods or worship the gold statue you have set up." But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image that you have set up.” "But even if He does not, let it be known to you, O king, that we are not going to serve your gods or worship the golden image that you have set up." But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. But even if He does not rescue us, we want you as king to know that we will not serve your gods or worship the gold statue you set up." But if not, rest assured, your majesty, that we won't serve your gods, and we won't worship the golden statue that you have set up." But if not, let it be known to you, O king, that we don't serve your gods, and we will not pay homage to the golden statue that you have erected." But if he doesn't, you should know, Your Majesty, we'll never honor your gods or worship the gold statue that you set up." But if not, be it known unto thee, O king, that we will not worship thy god, nor honour the statue which thou hast raised up. But if not, be it known unto you, O king, that we will not serve your gods, nor worship the golden image which you have set up. But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods, nor worship the golden image which you have set up. But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. But if he will not, be it known to thee, O king, that we will not worship thy gods, nor adore the golden statue which thou hast set up. But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image that thou hast set up. But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. But if not, be it known to thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods, nor worship the golden image which you have set up. And lo -- not! be it known to thee, O king, that thy gods we are not serving, and to the golden image thou hast raised up we do no obeisance.' Danieli 3:18 ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 3:18 Dyr Däniheel 3:18 Данаил 3:18 但 以 理 書 3:18 即 或 不 然 , 王 啊 , 你 当 知 道 我 们 决 不 事 奉 你 的 神 , 也 不 敬 拜 你 所 立 的 金 像 。 即或不然,王啊,你當知道:我們決不侍奉你的神,也不敬拜你所立的金像!」 即或不然,王啊,你当知道:我们决不侍奉你的神,也不敬拜你所立的金像!” Daniel 3:18 Daniele 3:18 Daniel 3:18 Daniël 3:18 דניאל 3:18 וְהֵ֣ן לָ֔א יְדִ֥יעַ לֶהֱוֵא־לָ֖ךְ מַלְכָּ֑א דִּ֤י לֵֽאלָהָיִךְ֙ לָא־ [אִיתַיְנָא כ] (אִיתַ֣נָא ק) פָֽלְחִ֔ין וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א דִּ֥י הֲקֵ֖ימְתָּ לָ֥א נִסְגֻּֽד׃ ס יח והן לא ידיע להוא לך מלכא די לאלהיך (לאלהך) לא איתינא (איתנא) פלחין ולצלם דהבא די הקימת לא נסגד {ס} והן לא ידיע להוא־לך מלכא די לאלהיך לא־ [איתינא כ] (איתנא ק) פלחין ולצלם דהבא די הקימת לא נסגד׃ ס Dániel 3:18 Daniel 3:18 DANIEL 3:18 Daniel 3:18 Sinon, sache, ô roi, que nous ne servirons pas tes dieux, et que nous n'adorerons pas la statue d'or que tu as élevée. Sinon, sache, ô Roi! que nous ne servirons point tes dieux, et que nous ne nous prosternerons point devant la statue d'or que tu as dressée. Daniel 3:18 Und wo er's nicht tun will, so sollst du dennoch wissen, daß wir deine Götter nicht ehren noch das goldene Bild, das du hast setzen lassen, anbeten wollen. wenn aber auch nicht, so sei dir, o König, zu wissen gethan, daß wir dennoch deinen Gott nicht verehren, noch das goldene Bild, das du hast aufrichten lassen, anbeten werden. Daniele 3:18 o no, sappi pure, o re, che noi non serviremo a’ tuoi dii, e che non adoreremo la statua d’oro, che tu hai rizzata. DANIEL 3:18 다니엘 3:18 Daniel 3:18 Danieliaus knyga 3:18 Daniel 3:18 Daniel 3:18 Daniel 3:18 Pero si no lo hace, has de saber, oh rey, que no serviremos a tus dioses ni adoraremos la estatua de oro que has levantado. "Pero si no lo hace, ha de saber, oh rey, que no serviremos a sus dioses ni adoraremos la estatua de oro que ha levantado." Y si no, sepas, oh rey, que no serviremos a tus dioses, ni tampoco adoraremos la estatua de oro que has levantado. Y si no, sepas, oh rey, que tu dios no adoraremos, ni tampoco honraremos la estatua que has levantado. Y si no, sepas, oh rey, que a tu dios no adoraremos, y la estatua que tú levantaste, no honraremos. Daniel 3:18 Mas se não, fica sabendo, ó rei, que não serviremos a teus deuses nem adoraremos a estátua de ouro que levantaste. Daniel 3:18 Даниил 3:18 Если же и не будет того, то да будет известно тебе, царь, что мы богам твоим служить не будем и золотому истукану, которого ты поставил, не поклонимся.[] Daniel 3:18 Daniel 3:18 ดาเนียล 3:18 Daniel 3:18 Ña-ni-eân 3:18 |