Daniel 2:42
Daniel 2:42
As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle.

But while some parts of it will be as strong as iron, other parts will be as weak as clay.

And as the toes of the feet were partly iron and partly clay, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle.

"As the toes of the feet were partly of iron and partly of pottery, so some of the kingdom will be strong and part of it will be brittle.

And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

and that the toes of the feet were partly iron and partly fired clay--part of the kingdom will be strong, and part will be brittle.

Just as their toes and feet are part iron and part clay, so will the kingdom be both strong and brittle.

In that the toes of the feet were partly of iron and partly of clay, the latter stages of this kingdom will be partly strong and partly fragile.

The toes were partly iron and partly clay. Part of the kingdom will be strong, and part will be brittle.

And as the toes of the feet were part of iron and part of baked clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly fragile.

And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

And as the toes of the feet were part of iron and part of clay, the kingdom shall be partly strong and partly fragile.

And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

As the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

As to the toes of the feet, part of them iron, and part of them clay: some part of the kingdom is strong, and some part of it is brittle.

Danieli 2:42
Dhe ashtu si gishtërinjtë e këmbëve ishin pjesërisht prej hekuri dhe pjesërisht prej argjile, kështu ajo mbretëri do të jetë pjesërisht e fortë dhe pjesërisht e brishtë.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 2:42
واصابع القدمين بعضها من حديد والبعض من خزف فبعض المملكة يكون قويا والبعض قصما.

Dyr Däniheel 2:42
Däß aber de Zeehen und Füess aus Eisn und Dagl gschmalgt warnd, bedeutt, däß dös Reich ainerseitts hört, andrerseitts aber mar ist.

Данаил 2:42
И както пръстите на нозете са били отчасти от желязо и отчасти от кал, така и царството ще бъде отчасти яко и отчасти крехко.

但 以 理 書 2:42
那 腳 指 頭 , 既 是 半 鐵 半 泥 , 那 國 也 必 半 強 半 弱 。

那 脚 指 头 , 既 是 半 铁 半 泥 , 那 国 也 必 半 强 半 弱 。

那腳指頭既是半鐵半泥,那國也必半強半弱。

那脚指头既是半铁半泥,那国也必半强半弱。

Daniel 2:42
Prsti stopala, dijelom željezo a dijelom glina: kraljevstvo će biti dijelom čvrsto a dijelom krhko.

Daniele 2:42
Ale prstové noh z částky z železa a z částky z hliny znamenají království z částky mocné a z částky ku potření snadné.

Daniel 2:42
Og at Tæerne var halvt af Jern og halvt af Ler, betyder, at Riget delvis skal være stærkt, delvis svagt.

Daniël 2:42
En de tenen der voeten, ten dele ijzer, en ten dele leem; dat koninkrijk zal ten dele hard zijn, en ten dele broos.

דניאל 2:42
וְאֶצְבְּעָת֙ רַגְלַיָּ֔א [מִנְּהֹון כ] (מִנְּהֵ֥ין ק) פַּרְזֶ֖ל [וּמִנְּהֹון כ] (וּמִנְּהֵ֣ין ק) חֲסַ֑ף מִן־קְצָ֤ת מַלְכוּתָא֙ תֶּהֱוֵ֣ה תַקִּיפָ֔ה וּמִנַּ֖הּ תֶּהֱוֵ֥ה תְבִירָֽה׃

מב ואצבעת רגליא מנהון (מנהן) פרזל ומנהון (ומנהן) חסף--מן קצת מלכותא תהוה תקיפה ומנה תהוא תבירה

ואצבעת רגליא [מנהון כ] (מנהין ק) פרזל [ומנהון כ] (ומנהין ק) חסף מן־קצת מלכותא תהוה תקיפה ומנה תהוה תבירה׃

Dániel 2:42
És hogy a lába ujjai részint vas, részint cserép: az a birodalom részint erõs, részint pedig törékeny lesz.

Daniel 2:42
Sed kiel la fingroj de la piedoj estis parte el fero, parte el argilo, tiel ankaux la regno estos parte fortika, parte rompebla.

DANIEL 2:42
Ja että varpaat sen jaloissa puolittain rautaa ja puolittain savea oli, niin sen pitää puolittain vahvan ja puolittain heikon valtakunnan oleman.

Daniel 2:42
et quant à ce que les orteils des pieds étaient en partie de fer et en partie d'argile, le royaume sera en partie fort et sera en partie fragile.

Et comme les doigts des pieds étaient en partie de fer et en partie d'argile, ce royaume sera en partie fort et en partie fragile.

Et ce que les orteils des pieds étaient en partie de fer, et en partie de terre, c'est que ce Royaume sera en partie fort, et en partie frêle.

Daniel 2:42
Und daß die Zehen an seinen Füßen eines Teils Eisen und eines Teils Ton sind, wird es zum Teil ein stark und zum Teil ein schwach Reich sein.

Und daß die Zehen an seinen Füßen eines Teils Eisen und eines Teils Ton sind: wird's zum Teil ein starkes und zum Teil ein schwaches Reich sein.

Und daß die Zehen der Füße teils eisern, teils thönern waren, bedeutet: das Reich wird zum Teil stark und zum Teil zerbrechlich sein.

Daniele 2:42
E come le dita de’ piedi erano in parte di ferro e in parte d’argilla, così quel regno sarà in parte forte e in parte fragile.

E quant’è a ciò che le dita dei piedi erano in parte di ferro, e in parte d’argilla, ciò significa che il regno in parte sarà duro, in parte sarà frale.

DANIEL 2:42
Dan adapun jari kaki itu separuh dari pada besi dan separuh dari pada tanah liat, artinya kerajaan itu akan separuh keras dan separuh rapuh.

다니엘 2:42
그 발가락이 얼마는 철이요 얼마는 진흙인즉 그 나라가 얼마는 든든하고 얼마는 부숴질 만할 것이며

Daniel 2:42
et digitos pedum ex parte ferreos et ex parte fictiles ex parte regnum erit solidum et ex parte contritum

Danieliaus knyga 2:42
Kadangi kojų pirštai buvo iš geležies ir molio, tai karalystė bus dalinai stipri ir dalinai trapi.

Daniel 2:42
Na, ko nga matimati o nga raparapa ra, he rino nei tetahi wahi, he uku tetahi wahi, ka pena ano te kingitanga, he kaha tetahi wahi, ko tetahi wahi he pakarukaru.

Daniel 2:42
Og at tærne på føttene dels var av jern og dels av ler, det betyr at riket for en del skal være sterkt og for en del skrøpelig,

Daniel 2:42
Y así como los dedos de los pies eran parte de hierro y parte de barro cocido, así parte del reino será fuerte y parte será frágil.

"Y así como los dedos de los pies eran parte de hierro y parte de barro cocido, también parte del reino será fuerte y parte será frágil.

Y por ser los dedos de los pies en parte de hierro, y en parte de barro cocido, en parte será el reino fuerte, y en parte será frágil.

Y por ser los dedos de los pies en parte de hierro, y en parte de barro cocido, en parte será el reino fuerte, y en parte será frágil.

Y los dedos de los pies en parte de hierro, y en parte de barro cocido, en parte el reino será fuerte, y en parte será frágil.

Daniel 2:42
Assim como os dedos eram em parte de ferro e em parte de barro, também esse reino será em parte forte e em parte frágil.

E como os dedos dos pés eram em parte de ferro e em parte de barro, assim por uma parte o reino será forte, e por outra será frágil.   

Daniel 2:42
Şi după cum degetele dela picioare erau parte de fer şi parte de lut, tot aşa şi împărăţia aceasta va fi în parte tare şi în parte plăpîndă.

Даниил 2:42
И как персты ног были частью из железа, а частью из глины, так и царство будет частью крепкое, частью хрупкое.

И как персты ног были частью из железа, а частью из глины, так и царство будет частью крепкое, частью хрупкое.[]

Daniel 2:42
Och att tårna på fötterna voro delvis av järn och delvis av lera, det betyder att riket skall vara delvis starkt och delvis svagt.

Daniel 2:42
At kung paanong ang mga daliri ng paa ay bakal ang isang bahagi at ang isang bahagi ay putik, magkakagayon ang kaharian na ang isang bahagi ay matibay, at isang bahagi ay marupok.

ดาเนียล 2:42
และนิ้วเท้าเป็นเหล็กปนดินฉันใด ราชอาณาจักรนั้นจึงแข็งแรงบ้างเปราะบ้างฉันนั้น

Daniel 2:42
Ayak parmaklarının bir kesimi demirden, bir kesimi kilden olduğu gibi, krallığın da bir bölümü güçlü, bir bölümü zayıf olacak.[]

Ña-ni-eân 2:42
Những ngón chơn nửa sắt nửa đất sét, nước đó cũng nửa mạnh nửa giòn.

Daniel 2:41
Top of Page
Top of Page