Amos 9:12
Amos 9:12
so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name," declares the LORD, who will do these things.

And Israel will possess what is left of Edom and all the nations I have called to be mine." The LORD has spoken, and he will do these things.

that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name,” declares the LORD who does this.

That they may possess the remnant of Edom And all the nations who are called by My name," Declares the LORD who does this.

That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.

so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that are called by My name-- this is the LORD's declaration-- He will do this.

so my people may inherit the remnant of Edom and all of the nations that bear my name," declares the LORD who is bringing this about.

As a result they will conquer those left in Edom and all the nations subject to my rule." The LORD, who is about to do this, is speaking!

They will capture the few survivors of Edom and all the other nations that were under my authority, declares the LORD, who will do these things.

that those who are called by my name may possess the remnant of Edom and all the Gentiles, said the LORD that does this.

That they may possess the remnant of Edom, and of all the nations, who are called by my name, says the LORD that does this.

That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, said the LORD that does this.

that they may possess the remnant of Edom, and all the nations that are called by my name, saith Jehovah that doeth this.

That they may possess the remnant of Edom, and all nations, because my name is invoked upon them: saith the Lord that doth these things.

that they may possess the remnant of Edom, and all the nations upon whom my name is called, saith Jehovah who doeth this.

that they may possess the remnant of Edom, and all the nations, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.

That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, who are called by my name, saith the LORD that doeth this.

that they may possess the remnant of Edom, and all the nations who are called by my name," says Yahweh who does this.

So that they possess the remnant of Edom, And all the nations on whom My name is called, An affirmation of Jehovah -- doer of this.

Amosi 9:12
më qëllim që të zotërojnë kusurin e Edomit dhe tërë kombet ku i bëjnë thirrje emrit tim", thotë Zoti që do ta bëjë këtë.

ﻋﺎﻣﻮﺱ 9:12
لكي يرثوا بقية ادوم وجميع الامم الذين دعي اسمي عليهم يقول الرب الصانع هذا.

Dyr Ämos 9:12
Dann künnend s d Restln von dyr Roetem unterwerffen und überhaaupt allsand Völker, die wo yn meinn Volk zuesteend, sait dyr Trechtein, der was daa hinter alln steet.

Амос 9:12
За да завладеят останалите от Едом И всичките народи, които се наричаха с името Ми, Казва Господ, Който прави това.

阿 摩 司 書 9:12
使 以 色 列 人 得 以 東 所 餘 剩 的 和 所 有 稱 為 我 名 下 的 國 。 此 乃 行 這 事 的 耶 和 華 說 的 。

使 以 色 列 人 得 以 东 所 馀 剩 的 和 所 有 称 为 我 名 下 的 国 。 此 乃 行 这 事 的 耶 和 华 说 的 。

使以色列人得以東所餘剩的和所有稱為我名下的國。」此乃行這事的耶和華說的。

使以色列人得以东所余剩的和所有称为我名下的国。”此乃行这事的耶和华说的。

Amos 9:12
da osvoje ostatak Edoma i svih naroda nad kojima je zazvano ime moje - riječ je Jahve Gospoda, tvorca svega toga.

Amosa 9:12
Aby dědili s ostatky Idumejských a se všechněmi národy, nad kterýmiž jest vzýváno jméno mé, dí Hospodin, kterýž to učiní.

Amos 9:12
saa de tager Edoms Rest i Eje og alle de Folk, over hvilke mit Navn er nævnt, lyder det fra HERREN, som fuldbyrder dette.

Amos 9:12
Opdat zij erfelijk bezitten het overblijfsel van Edom, en al de heidenen, die naar Mijn Naam genoemd worden, spreekt de HEERE, Die dit doet.

עמוס 9:12
לְמַ֨עַן יִֽירְשׁ֜וּ אֶת־שְׁאֵרִ֤ית אֱדֹום֙ וְכָל־הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שְׁמִ֖י עֲלֵיהֶ֑ם נְאֻם־יְהוָ֖ה עֹ֥שֶׂה זֹּֽאת׃ פ

יב למען יירשו את שארית אדום וכל הגוים אשר נקרא שמי עליהם  נאם יהוה עשה זאת  {פ}

למען יירשו את־שארית אדום וכל־הגוים אשר־נקרא שמי עליהם נאם־יהוה עשה זאת׃ פ

Ámos 9:12
Hogy örökségképen bírják az Edom maradékát és mindama népeket, a kik az én nevemrõl neveztetnek, ezt mondja az Úr, a ki megcselekszi ezt!

Amos 9:12
por ke ili ekposedu la restajxon de Edom kaj ankaux cxiujn naciojn, inter kiuj estos proklamata Mia nomo, diras la Eternulo, kiu tion faras.

AAMOS 9:12
Että he saavat nautita Edomin jääneet ja kaikki pakanat, joiden seassa minun nimeni pitää saarnattaman; sanoo Herra, joka näitä tekee.

Amos 9:12
afin qu'ils possèdent le reste d'Édom, et toutes les nations sur lesquelles mon nom est réclamé, dit l'Éternel qui fait cela.

Afin qu'ils possèdent le reste d'Edom et toutes les nations Sur lesquelles mon nom a été invoqué, Dit l'Eternel, qui accomplira ces choses.

Afin qu'ils possèdent le reste de l'Idumée, et toutes les nations sur lesquelles mon Nom sera invoqué; dit l'Eternel, qui fait cela.

Amos 9:12
auf daß sie besitzen die übrigen zu Edom und die übrigen unter allen Heiden, über welche mein Name gepredigt sein wird, spricht der HERR, der solches tut.

auf daß sie besitzen die übrigen zu Edom und alle Heiden, über welche mein Namen genannt ist, spricht der HERR, der solches tut.

damit sie den Überrest Edoms und alle Völker, über die dereinst mein Name genannt ward, erobern - ist der Spruch Jahwes, der solches thun wird.

Amos 9:12
affinché possegga il resto d’Edom e tutte le nazioni sulle quali è invocato il mio nome, dice l’Eterno che farà questo.

Acciocchè quelli che si chiamano del mio nome posseggano il rimanente di Edom, e tutte le nazioni, dice il Signore, che fa questo.

AMOS 9:12
supaya sisa Edom jadi miliknya pusaka dan lagi segala bangsa yang atasnya sudah disebut nama-Ku, demikian firman Tuhan yang melakukan perkara ini.

아모스 9:12
저희로 에돔의 남은 자와 내 이름으로 일컫는 만국을 기업으로 얻게 하리라 이는 이를 행하시는 여호와의 말씀이니라

Amos 9:12
ut possideant reliquias Idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit Dominus faciens haec

Amoso knyga 9:12
Jie paveldės Edomo likutį ir visas tautas, kurios mano vardu vadinamos”,­sako Viešpats, kuris tai įvykdys.

Amos 9:12
Kia riro ai i a ratou te toenga o Eroma, o nga iwi katoa ano kua oti toku ingoa te whakahua mo ratou, e ai ta Ihowa, nana nei tenei mahi.

Amos 9:12
så at de får ta i eie det som er igjen av Edom, og alle de hedningefolk som kalles med mitt navn, sier Herren, han som gjør dette.

Amós 9:12
para que tomen posesión del remanente de Edom y de todas las naciones donde se invoca mi nombre --declara el SEÑOR, que hace esto.

Para que tomen posesión del remanente de Edom Y de todas las naciones donde se invoca Mi nombre," Declara el SEÑOR, que hace esto.

para que aquellos sobre los cuales es invocado mi nombre, posean el resto de Idumea, y a todas las naciones, dice Jehová que hace esto.

Para que aquellos sobre los cuales es llamado mi nombre, posean el resto de Idumea, y á todas las naciones, dice Jehová que hace esto.

para que aquellos sobre los cuales es llamado mi nombre, posean el resto de Idumea, y a todos los gentiles, dijo el SEÑOR que hace esto.

Amós 9:12
para que eles possuam o restante de Edom e todas as nações chamadas pelo meu Nome!” Garante Yahweh, que cumprirá todas essas promessas!

para que eles possuam o resto de Edom, e todas as nações que são chamadas pelo meu nome, diz o Senhor, que faz estas coisas.   

Amos 9:12
ca să stăpînească rămăşiţa Edomului şi toate neamurile peste cari a fost chemat Numele Meu, zice Domnul, care va împlini aceste lucruri.

Амос 9:12
чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие.

чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие.[]

Amos 9:12
så att de få taga i besittning vad som är kvar av Edom och av alla hedningar som hava uppkallats efter mitt namn, säger HERREN, han som skall göra detta.

Amos 9:12
Upang kanilang ariin ang nalabi sa Edom, at ang lahat na bansa na mga tinatawag sa aking pangalan, sabi ng Panginoon na gumagawa nito,

อาโมส 9:12
เพื่อเขาจะได้ยึดกรรมสิทธิ์คนที่เหลืออยู่ของเอโดม และประชาชาติทั้งสิ้นซึ่งเขาเรียกด้วยนามของเรา" พระเยโฮวาห์ผู้ทรงกระทำเช่นนี้ตรัสดังนี้แหละ

Amos 9:12
Öyle ki, Edomluların sağ kalanlarını,
Bana ait olan bütün ulusları sahiplensinler.››
Bunu yapacak olan RAB böyle diyor.[]

A-moát 9:12
đến nỗi chúng nó sẽ thâu được những dân sót của Ê-đôm và hết thảy các nước được xưng bởi danh ta, Ðức Giê-hô-va là Ðấng làm trọn mọi điều ấy phán vậy.

Amos 9:11
Top of Page
Top of Page