2 Samuel 7:22 "How great you are, Sovereign LORD! There is no one like you, and there is no God but you, as we have heard with our own ears. "How great you are, O Sovereign LORD! There is no one like you. We have never even heard of another God like you! Therefore you are great, O LORD God. For there is none like you, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears. "For this reason You are great, O Lord GOD; for there is none like You, and there is no God besides You, according to all that we have heard with our ears. Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. This is why You are great, Lord GOD. There is no one like You, and there is no God besides You, as all we have heard confirms. And therefore you are great, Lord GOD, there is no one like you, there is no God except for you, just as we've heard with our own ears. Therefore you are great, O LORD God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true! "That is why you are great, LORD God. There is no one like you, and there is no other god except you, as we have heard with our own ears. Therefore, thou art great, O LORD God, for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. Therefore you are great, O LORD God: for there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears. Why you are great, O LORD God: for there is none like you, neither is there any God beside you, according to all that we have heard with our ears. Wherefore thou art great, O Jehovah God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears. Therefore thou art magnified, O Lord God, because there is none like to thee, neither is there any God besides thee, in all the things that we have heard with our ears. Wherefore thou art great, Jehovah Elohim; for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears. Therefore you are great, Yahweh God. For there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears. Therefore Thou hast been great, Jehovah God, for there is none like Thee, and there is no God save Thee, according to all that we have heard with our ears. 2 i Samuelit 7:22 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 7:22 Dyr Sämyheel B 7:22 2 Царе 7:22 撒 母 耳 記 下 7:22 主 耶 和 华 啊 , 你 本 为 大 , 照 我 们 耳 中 听 见 , 没 有 可 比 你 的 ; 除 你 以 外 再 无 神 。 主耶和華啊,你本為大,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。 主耶和华啊,你本为大,照我们耳中听见,没有可比你的,除你以外再无神。 2 Samuel 7:22 Druhá Samuelova 7:22 2 Samuel 7:22 2 Samuël 7:22 שמואל ב 7:22 עַל־כֵּ֥ן גָּדַ֖לְתָּ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה כִּֽי־אֵ֣ין כָּמֹ֗וךָ וְאֵ֤ין אֱלֹהִים֙ זֽוּלָתֶ֔ךָ בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־שָׁמַ֖עְנוּ בְּאָזְנֵֽינוּ׃ כב על כן גדלת יהוה אלהים כי אין כמוך ואין אלהים זולתך בכל אשר שמענו באזנינו על־כן גדלת אדני יהוה כי־אין כמוך ואין אלהים זולתך בכל אשר־שמענו באזנינו׃ 2 Sámuel 7:22 Samuel 2 7:22 TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:22 2 Samuel 7:22 Que tu es donc grand, Eternel Dieu! car nul n'est semblable à toi, et il n'y a point d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles. C'est pourquoi tu t'es montré grand, ô Eternel Dieu! car il n'y en a point de tel que toi, et il n'y a point d'autre Dieu que toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles. 2 Samuel 7:22 Darum bist du auch groß geachtet, HERR, Gott; denn es ist keiner wie du und ist kein Gott als du, nach allem, was wir mit unsern Ohren gehört haben. Deshalb bist du mächtig, o Herr Jahwe, denn niemand ist dir gleich und kein Gott außer dir nach alledem, was wir mit eigenen Ohren gehört haben. 2 Samuele 7:22 Perciò, Signore Iddio, tu sei magnificato; imperocchè non vi è niuno pari a te, e non vi è alcun Dio fuor che te, secondo tutte le cose che noi abbiamo udite con le nostre orecchie. 2 SAMUEL 7:22 사무엘하 7:22 II Samuelis 7:22 Antroji Samuelio knyga 7:22 2 Samuel 7:22 2 Samuel 7:22 2 Samuel 7:22 Oh Señor DIOS, por eso tú eres grande; pues no hay nadie como tú, ni hay Dios fuera de ti, conforme a todo lo que hemos oído con nuestros oídos. "Oh Señor DIOS, por eso Tú eres grande; pues no hay nadie como Tú, ni hay Dios fuera de Ti, conforme a todo lo que hemos oído con nuestros oídos. Por tanto, tú te has engrandecido, Jehová Dios; por cuanto no hay como tú, ni hay Dios fuera de ti, conforme a todo lo que hemos oído con nuestros oídos. Por tanto tú te has engrandecido, Jehová Dios: por cuanto no hay como tú, ni hay Dios fuera de ti, conforme á todo lo que hemos oído con nuestros oídos. Por tanto tú te has engrandecido, SEÑOR Dios; por cuanto no hay otro como tú, ni hay Dios fuera de ti, conforme a todo lo que hemos oído con nuestros oídos. 2 Samuel 7:22 Portanto és grandioso, ó Senhor Jeová, porque ninguém há semelhante a ti, e não há Deus senão tu só, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos. 2 Samuel 7:22 2-я Царств 7:22 По всему велик Ты, Господи мой, Господи! ибо нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы своими ушами.[] 2 Samuelsbokem 7:22 2 Samuel 7:22 2 ซามูเอล 7:22 2 Samuel 7:22 2 Sa-mu-eân 7:22 |