2 Samuel 7:20
2 Samuel 7:20
"What more can David say to you? For you know your servant, Sovereign LORD.

"What more can I say to you? You know what your servant is really like, Sovereign LORD.

And what more can David say to you? For you know your servant, O Lord GOD!

"Again what more can David say to You? For You know Your servant, O Lord GOD!

And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.

What more can David say to You? You know Your servant, Lord GOD.

"What more can David say to you, and you surely know your servant, Lord GOD.

What more can David say to you? You have given your servant special recognition, O LORD God!

"What more can I, David, say to you, Almighty LORD, since you know me so well!

And what more can David say unto thee? For thou, Lord GOD, knowest thy slave.

And what can David say more unto you? for you, Lord GOD, know your servant.

And what can David say more to you? for you, Lord GOD, know your servant.

And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord Jehovah.

And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord God:

And what can David say more to thee? for thou, Lord Jehovah, knowest thy servant.

And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord GOD.

And what can David say more to thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.

What more can David say to you? For you know your servant, Lord Yahweh.

And what doth David add more to speak unto Thee? and Thou, Thou hast known Thy servant, Lord Jehovah.

2 i Samuelit 7:20
Çfarë mund të të thoshte më tepër Davidi? Ti e njeh shërbëtorin tënd, o Zot, o Zot!

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 7:20
وبماذا يعود داود يكلمك وانت قد عرفت عبدك يا سيدي الرب.

Dyr Sämyheel B 7:20
Nän, daa fallt mir, yn n Dafetn, +nix meer ein! Du kennst y deinn Knecht, mein Herr und Got.

2 Царе 7:20
И какво повече може да Ти рече Давид? защото Ти, Господи Иеова, познаваш слугата Си.

撒 母 耳 記 下 7:20
主 耶 和 華 啊 , 我 還 有 何 言 可 以 對 你 說 呢 ? 因 為 你 知 道 你 的 僕 人 。

主 耶 和 华 啊 , 我 还 有 何 言 可 以 对 你 说 呢 ? 因 为 你 知 道 你 的 仆 人 。

主耶和華啊,我還有何言可以對你說呢?因為你知道你的僕人。

主耶和华啊,我还有何言可以对你说呢?因为你知道你的仆人。

2 Samuel 7:20
Ali što bi ti David još mogao kazati, kad ti sam poznaješ svoga slugu, Gospode Jahve!

Druhá Samuelova 7:20
Ale což již více má mluviti David před tebou? Však ty znáš služebníka svého, Panovníče Hospodine.

2 Samuel 7:20
Hvad mere har David at sige dig Du kender jo dog din Tjener, Herre, HERRE.

2 Samuël 7:20
En wat zal David nog meer tot U spreken? Want Gij kent Uw knecht, Heere HEERE!

שמואל ב 7:20
וּמַה־יֹּוסִ֥יף דָּוִ֛ד עֹ֖וד לְדַבֵּ֣ר אֵלֶ֑יךָ וְאַתָּ֛ה יָדַ֥עְתָּ אֶֽת־עַבְדְּךָ֖ אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

כ ומה יוסיף דוד עוד לדבר אליך ואתה ידעת את עבדך אדני יהוה

ומה־יוסיף דוד עוד לדבר אליך ואתה ידעת את־עבדך אדני יהוה׃

2 Sámuel 7:20
De mi szükség Dávidnak többet szólani néked, holott te jól ismered, Uram Isten, a te szolgádat?

Samuel 2 7:20
Kion pli David povas diri al Vi? Vi konas ja Vian sklavon, mia Sinjoro, ho Eternulo.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:20
Ja mitä Davidin pitää enää sinun kanssas puhuman? sillä sinä tunnet palvelias, Herra, Herra.

2 Samuel 7:20
Et David, que pourrait-il te dire de plus? Et toi, Seigneur Éternel, tu connais ton serviteur.

Que pourrait te dire de plus David? Tu connais ton serviteur, Seigneur Eternel!

Et que te pourrait dire davantage David? car, Seigneur Eternel, tu connais ton serviteur.

2 Samuel 7:20
Und was soll David mehr reden mit dir? Du erkennest deinen Knecht, HERR, HERR!

Und was soll David mehr reden mit dir? Du erkennst deinen Knecht, HERR HERR!

Aber was soll David noch weiter zu dir sagen? Du selbst kennst ja deinen Sklaven, o Herr Jahwe!

2 Samuele 7:20
Che potrebbe Davide dirti di più? Tu conosci il tuo servo, Signore, Eterno!

E che saprebbe Davide dirti di più? ma, Signore Iddio, tu conosci il tuo servitore.

2 SAMUEL 7:20
Entah apa lagi dapat dipersembahkan Daud kepadamu? karena Engkau juga yang mengenal akan hambamu ini, ya Tuhan Hua!

사무엘하 7:20
주 여호와는 종을 아시오니 다윗이 다시 주께 무슨 말씀을 하오리이까 ?

II Samuelis 7:20
quid ergo addere poterit adhuc David ut loquatur ad te tu enim scis servum tuum Domine Deus

Antroji Samuelio knyga 7:20
Ką gi daugiau Dovydas begali Tau sakyti? Tu pažįsti savo tarną, Viešpatie Dieve.

2 Samuel 7:20
Na ko te aha ake hei korerotanga ma Rawiri ki a koe? e mohio ana hoki koe, e te Ariki, e Ihowa, ki tau pononga.

2 Samuel 7:20
Hvad skal så David mere si til dig? Du kjenner jo din tjener, Herre, Herre!

2 Samuel 7:20
¿Y qué más podría decirte David? Pues tú conoces a tu siervo, oh Señor DIOS.

"¿Y qué más podría decirte David? Pues Tú conoces a Tu siervo, oh Señor DIOS.

¿Y qué más puede añadir David hablando contigo? Pues tú conoces a tu siervo, Señor Jehová.

¿Y qué más puede añadir David hablando contigo? Tú pues conoces tu siervo, Señor Jehová.

¿Y qué más puede añadir David hablando contigo? Tú pues conoces tu siervo, Señor DIOS.

2 Samuel 7:20
Que mais poderá dizer Davi? Tu conheces bem o teu servo, ó Soberano SENHOR.

Que mais te poderá dizer Davi. pois tu conheces bem o teu servo, ó Senhor Jeová.   

2 Samuel 7:20
Ce Ţi-ar putea spune David mai mult? Tu cunoşti pe robul Tău, Doamne Dumnezeule!

2-я Царств 7:20
Что еще может сказать Тебе Давид? Ты знаешь раба Твоего, Господи мой, Господи!

Что еще может сказать Тебе Давид? Ты знаешь раба Твоего, Господи мой, Господи![]

2 Samuelsbokem 7:20
Vad skall nu David vidare tala till dig? Du känner ju din tjänare, Herre, HERRE.

2 Samuel 7:20
At ano pa ang masasabi ni David sa iyo? sapagka't iyong kilala ang iyong lingkod, Oh Panginoong Dios.

2 ซามูเอล 7:20
ดาวิดจะกราบทูลประการใดอีกต่อพระองค์ได้เล่า ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า พระองค์ทรงรู้จักผู้รับใช้ของพระองค์

2 Samuel 7:20
Ben sana başka ne diyebilirim ki! Çünkü, ey Egemen RAB, kulunu tanıyorsun.[]

2 Sa-mu-eân 7:20
Ða-vít còn nói thêm được lời chi nữa? Ôi Chúa Giê-hô-va! Chúa biết kẻ tôi tớ Chúa.

2 Samuel 7:19
Top of Page
Top of Page