2 Samuel 2:25 Then the men of Benjamin rallied behind Abner. They formed themselves into a group and took their stand on top of a hill. Abner's troops from the tribe of Benjamin regrouped there at the top of the hill to take a stand. And the people of Benjamin gathered themselves together behind Abner and became one group and took their stand on the top of a hill. The sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one band, and they stood on the top of a certain hill. And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill. The Benjaminites rallied to Abner; they formed a single unit and took their stand on top of a hill. the descendants of Benjamin rallied around Abner, forming a single military force. They took their stand on top of the hill. The Benjaminites formed their ranks behind Abner and were like a single army, standing at the top of a certain hill. The men of Benjamin rallied behind Abner, banding together and taking their position on top of a hill. And the sons of Benjamin gathered themselves together in one troop with Abner and stood on the top of a hill. And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of a hill. And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill. And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill. And the children of Benjamin gathered themselves together to Abner: and being joined in one body, they stood on the top of a hill. And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of a hill. And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of an hill. And the children of Benjamin assembled themselves after Abner, and became one troop, and stood on the top of a hill. The children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill. And the sons of Benjamin gather themselves together after Abner, and become one troop, and stand on the top of a certain height, 2 i Samuelit 2:25 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 2:25 Dyr Sämyheel B 2:25 2 Царе 2:25 撒 母 耳 記 下 2:25 便 雅 悯 人 聚 集 , 跟 随 押 尼 珥 站 在 一 个 山 顶 上 。 便雅憫人聚集,跟隨押尼珥站在一個山頂上。 便雅悯人聚集,跟随押尼珥站在一个山顶上。 2 Samuel 2:25 Druhá Samuelova 2:25 2 Samuel 2:25 2 Samuël 2:25 שמואל ב 2:25 וַיִּֽתְקַבְּצ֤וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִן֙ אַחֲרֵ֣י אַבְנֵ֔ר וַיִּהְי֖וּ לַאֲגֻדָּ֣ה אֶחָ֑ת וַיַּ֣עַמְד֔וּ עַ֥ל רֹאשׁ־גִּבְעָ֖ה אֶחָֽת׃ כה ויתקבצו בני בנימן אחרי אבנר ויהיו לאגדה אחת ויעמדו על ראש גבעה אחת ויתקבצו בני־בנימן אחרי אבנר ויהיו לאגדה אחת ויעמדו על ראש־גבעה אחת׃ 2 Sámuel 2:25 Samuel 2 2:25 TOINEN SAMUELIN KIRJA 2:25 2 Samuel 2:25 Les fils de Benjamin se rallièrent à la suite d'Abner et formèrent un corps, et ils s'arrêtèrent au sommet d'une colline. Et les enfants de Benjamin s'assemblèrent auprès d'Abner, se rangèrent en un bataillon, et se tinrent sur le sommet d'un coteau. 2 Samuel 2:25 versammelten sich die Kinder Benjamin hinter Abner her und wurden ein Haufe und traten auf eines Hügels Spitze. als die Benjaminiten unter Abners Führung sich sammelten, eine geschlossenen Masse bildeten und sich auf dem Gipfel von Gibeath Amma aufstellten. 2 Samuele 2:25 Ed i figliuoli di Beniamino si ricolsero dietro ad Abner; e, schieratisi insieme, si fermarono in su la sommità di un colle. 2 SAMUEL 2:25 사무엘하 2:25 II Samuelis 2:25 Antroji Samuelio knyga 2:25 2 Samuel 2:25 2 Samuel 2:25 2 Samuel 2:25 Los hijos de Benjamín se agruparon detrás de Abner formando una sola banda, y se detuvieron en la cumbre de una colina. Los Benjamitas se agruparon detrás de Abner formando una sola banda, y se detuvieron en la cumbre de una colina. Y se juntaron los hijos de Benjamín en un escuadrón con Abner, y se pararon en la cumbre del collado. Y juntáronse los hijos de Benjamín en un escuadrón con Abner, y paráronse en la cumbre del collado. Y se juntaron los hijos de Benjamín en un escuadrón con Abner, y se pararon en la cumbre del collado. 2 Samuel 2:25 E os filhos de Benjamim se ajuntaram atrás de Abner e, formando-se num batalhão, puseram-se no cume dum outeiro. 2 Samuel 2:25 2-я Царств 2:25 И собрались Вениамитяне вокруг Авенира и составили одно ополчение, и стали на вершине одного холма.[] 2 Samuelsbokem 2:25 2 Samuel 2:25 2 ซามูเอล 2:25 2 Samuel 2:25 2 Sa-mu-eân 2:25 |