2 Samuel 18:1
2 Samuel 18:1
David mustered the men who were with him and appointed over them commanders of thousands and commanders of hundreds.

David now mustered the men who were with him and appointed generals and captains to lead them.

Then David mustered the men who were with him and set over them commanders of thousands and commanders of hundreds.

Then David numbered the people who were with him and set over them commanders of thousands and commanders of hundreds.

And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.

David reviewed his troops and appointed commanders of hundreds and of thousands over them.

David mustered his forces and appointed officers in charge of regiments and companies.

David assembled the army that was with him. He appointed leaders of thousands and leaders of hundreds.

David called together the troops that were with him. He appointed commanders in charge of regiments and battalions.

And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.

And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.

And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands, and captains of hundreds over them.

And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.

And David having reviewed his people, appointed over them captains of thousands and of hundreds,

And David marshalled the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.

And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.

And David numbered the people that were with him, and set over them captains of thousands and captains of hundreds.

David numbered the people who were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.

And David inspecteth the people who are with him, and setteth over them heads of thousands and heads of hundreds,

2 i Samuelit 18:1
Davidi kaloi në revistë njerëzit që ishin me të dhe caktoi mbi ta komandantë të mijëshëve dhe të qindshëve.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:1
واحصى داود الشعب الذي معه وجعل عليهم رؤساء الوف ورؤساء مئات.

Dyr Sämyheel B 18:1
Dann gmustert dyr Dafet die Leut, wo yr dyrbeihiet, und gsötzt Rottnwöbln und Scharfüerer ein.

2 Царе 18:1
След това Давид събра людете, които бяха с него, и постави над тях хилядници и стотници.

撒 母 耳 記 下 18:1
大 衛 數 點 跟 隨 他 的 人 , 立 千 夫 長 、 百 夫 長 率 領 他 們 。

大 卫 数 点 跟 随 他 的 人 , 立 千 夫 长 、 百 夫 长 率 领 他 们 。

大衛數點跟隨他的人,立千夫長、百夫長率領他們。

大卫数点跟随他的人,立千夫长、百夫长率领他们。

2 Samuel 18:1
Potom David pobroji narod što bijaše s njim i postavi nad njima tisućnike i stotnike.

Druhá Samuelova 18:1
Sečtl pak David lid, kterýž měl s sebou, a ustanovil nad nimi hejtmany a setníky.

2 Samuel 18:1
Derpaa holdt David Mønstring over sit Mandskab og satte Tusindførere og Hundredførere over dem;

2 Samuël 18:1
En David monsterde het volk, dat met hem was; en hij stelde over hen oversten van duizenden, en oversten van honderden.

שמואל ב 18:1
וַיִּפְקֹ֣ד דָּוִ֔ד אֶת־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֑ו וַיָּ֣שֶׂם עֲלֵיהֶ֔ם שָׂרֵ֥י אֲלָפִ֖ים וְשָׂרֵ֥י מֵאֹֽות׃

א ויפקד דוד את העם אשר אתו וישם עליהם שרי אלפים ושרי מאות

ויפקד דוד את־העם אשר אתו וישם עליהם שרי אלפים ושרי מאות׃

2 Sámuel 18:1
Megszámlálá pedig Dávid a népet, a mely vele vala, s ezredeseket és századosokat rendele föléjök.

Samuel 2 18:1
David prikalkulis la popolon, kiu estis kun li, kaj starigis super gxi milestrojn kaj centestrojn.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 18:1
Ja David silmäili kansan, joka hänen tykönänsä oli, ja pani päämiehiä tuhanten ja satain päälle,

2 Samuel 18:1
Et David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.

David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.

Or David fit le dénombrement du peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des capitaines sur les milliers et sur les centaines.

2 Samuel 18:1
Und David ordnete das Volk, das bei ihm war, und setzte über sie Hauptleute über tausend und über hundert.

Und David ordnete das Volk, das bei ihm war, und setzte über sie Hauptleute, über tausend und über hundert,

Nun musterte David das Kriegsvolk, das er bei sich hatte, und stellte an ihre Spitze Anführer über je tausend und über je hundert.

2 Samuele 18:1
Or Davide fece la rivista della gente che avea seco, e costituì dei capitani di migliaia e de’ capitani di centinaia per comandarla.

Or Davide fece la rassegna della gente ch’era con lui, e costituì sopra loro de’ capitani di migliaia, e dei capitani di centinaia.

2 SAMUEL 18:1
Sebermula, maka diperiksa Daud akan segala rakyat yang sertanya itu, diangkatnya akan beberapa orang menjadi penghulu atas orang seribu dan penghulu atas orang seratus.

사무엘하 18:1
이에 다윗이 그 함께한 백성을 계수하고 천부장과 백부장을 그 위에 세우고

II Samuelis 18:1
igitur considerato David populo suo constituit super eum tribunos et centuriones

Antroji Samuelio knyga 18:1
Dovydas apžiūrėjo savo žmones ir paskyrė jiems tūkstantininkus ir šimtininkus.

2 Samuel 18:1
Na ka taua e Rawiri tona nuinga, a whakaritea ana e ia he rangatira mano mo ratou, he rangatira rau.

2 Samuel 18:1
David mønstret folket som var med ham, og satte høvedsmenn over dem, nogen over tusen og nogen over hundre.

2 Samuel 18:1
David contó el pueblo que estaba con él, y puso sobre ellos comandantes de mil y comandantes de cien.

Entonces David contó el pueblo que estaba con él, y puso sobre ellos capitanes de mil y capitanes de cien.

Y David pasó revista al pueblo que tenía consigo, y puso sobre ellos tribunos y centuriones.

DAVID pues revistó el pueblo que tenía consigo, y puso sobre ellos tribunos y centuriones.

David, pues, reconoció el pueblo que tenía consigo, y puso sobre ellos capitanes de millares y de centenas.

2 Samuel 18:1
Então Davi passou em revista seu exército e nomeou comandantes de batalhões de mil e de cem homens.

Então Davi contou o povo que tinha consigo, e pôs sobre ele chefes de mil e chefes de cem.   

2 Samuel 18:1
David a numărat poporul care era cu el, şi a pus peste ei căpetenii peste mii şi căpetenii peste sute.

2-я Царств 18:1
И осмотрел Давид людей, бывших с ним, и поставил над ними тысяченачальников и сотников.

И осмотрел Давид людей, бывших с ним, и поставил над ними тысяченачальников и сотников.[]

2 Samuelsbokem 18:1
Och David mönstrade sitt folk och satte över- och underhövitsmän över dem.

2 Samuel 18:1
At binilang ni David ang bayan na kasama niya, at naglagay ng mga puno ng mga libolibo, at puno ng mga daandaan sa kanila.

2 ซามูเอล 18:1
ดาวิดจึงตรวจพลที่อยู่กับพระองค์ และทรงจัดตั้งนายพันนายร้อยให้ควบคุม

2 Samuel 18:1
Davut kendini destekleyen askerleri bir araya topladı. Onlara binbaşılar ve yüzbaşılar atadı.[]

2 Sa-mu-eân 18:1
Ða-vít điểm dân sự đi theo mình, rồi đặt ở trước đầu chúng những trưởng của ngàn người, trưởng của trăm người.

2 Samuel 17:29
Top of Page
Top of Page