2 Samuel 13:33 My lord the king should not be concerned about the report that all the king's sons are dead. Only Amnon is dead." No, my lord the king, your sons aren't all dead! It was only Amnon." Now therefore let not my lord the king so take it to heart as to suppose that all the king’s sons are dead, for Amnon alone is dead.” "Now therefore, do not let my lord the king take the report to heart, namely, 'all the king's sons are dead,' for only Amnon is dead." Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead. So now, my lord the king, don't take seriously the report that says all the king's sons are dead. Only Amnon is dead." Now your majesty, don't be concerned about this rumor that all the king's sons have died, because only Amnon is dead." Now don't let my lord the king be concerned about the report that has come saying, 'All the king's sons are dead.' It is only Amnon who is dead." You shouldn't burden your heart with the idea that all the king's sons are dead, Your Majesty. Only Amnon is dead. Now, therefore, do not let my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead, for only Amnon is dead. Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead. Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead. Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead; for Amnon only is dead. Now therefore let not my lord the king take this thing into his heart, saying: All the king's sons are slain: for Amnon only is dead. And now let not my lord the king take the thing to heart, to say, All the king's sons are dead; for Amnon only is dead. Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead. Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead. Now therefore don't let my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead; for Amnon only is dead." and now, let not my lord the king lay unto his heart the word, saying, All the sons of the king have died, for Amnon alone is dead.' 2 i Samuelit 13:33 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:33 Dyr Sämyheel B 13:33 2 Царе 13:33 撒 母 耳 記 下 13:33 现 在 , 我 主 我 王 , 不 要 把 这 事 放 在 心 上 , 以 为 王 的 众 子 都 死 了 , 只 有 暗 嫩 一 个 人 死 了 。 現在我主我王,不要把這事放在心上,以為王的眾子都死了,只有暗嫩一個人死了。」 现在我主我王,不要把这事放在心上,以为王的众子都死了,只有暗嫩一个人死了。” 2 Samuel 13:33 Druhá Samuelova 13:33 2 Samuel 13:33 2 Samuël 13:33 שמואל ב 13:33 וְעַתָּ֡ה אַל־יָשֵׂם֩ אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֤לֶךְ אֶל־לִבֹּו֙ דָּבָ֣ר לֵאמֹ֔ר כָּל־בְּנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ מֵ֑תוּ כִּֽי־אִם־אַמְנֹ֥ון לְבַדֹּ֖ו מֵֽת׃ פ לג ועתה אל ישם אדני המלך אל לבו דבר לאמר כל בני המלך מתו כי אם ( ) אמנון לבדו מת {פ} ועתה אל־ישם אדני המלך אל־לבו דבר לאמר כל־בני המלך מתו כי־אם־אמנון לבדו מת׃ פ 2 Sámuel 13:33 Samuel 2 13:33 TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:33 2 Samuel 13:33 Que le roi mon seigneur ne se tourmente donc point dans l'idée que tous les fils du roi sont morts, car Amnon seul est mort. Maintenant donc que le Roi mon Seigneur ne mette point ceci dans son cœur, en disant que tous les fils du Roi sont morts; car Amnon seul est mort. 2 Samuel 13:33 So nehme nun mein Herr, der König, solches nicht zu Herzen, daß alle Kinder des Königs tot seien, sondern Amnon ist allein tot. So setze sich mein königlicher Herr nicht den Gedanken in den Sinn, alle königlichen Prinzen seien tot - vielmehr ist Amnon allein tot. 2 Samuele 13:33 Or dunque il re, mio signore, non si metta in cuore questa cosa di dire che tutti i figliuoli del re sieno morti; perciocchè Amnon solo è morto. 2 SAMUEL 13:33 사무엘하 13:33 II Samuelis 13:33 Antroji Samuelio knyga 13:33 2 Samuel 13:33 2 Samuel 13:33 2 Samuel 13:33 Ahora pues, no tome en serio mi señor el rey el rumor que dice: ``todos los hijos del rey murieron, porque sólo Amnón ha muerto. "Ahora pues, no tome en serio mi señor el rey el rumor que dice: 'todos los hijos del rey murieron,' porque sólo Amnón ha muerto." Por tanto, ahora no ponga mi señor el rey en su corazón esa voz que dice: Todos los hijos del rey han sido muertos; porque sólo Amnón ha sido muerto. Por tanto, ahora no ponga mi señor el rey en su corazón esa voz que dice: Todos los hijos del rey son muertos: porque sólo Amnón es muerto. Por tanto, ahora no ponga mi señor el rey en su corazón tal palabra que dice: Todos los hijos del rey son muertos; porque sólo Amnón es muerto. 2 Samuel 13:33 Não se lhe meta, pois, agora no coração ao rei meu senhor o pensar que morreram todos os filhos do rei; porque só morreu Amnom. 2 Samuel 13:33 2-я Царств 13:33 итак пусть господин мой, царь, не тревожится мыслью о том, будто умерли все царские сыновья: умер один только Амнон.[] 2 Samuelsbokem 13:33 2 Samuel 13:33 2 ซามูเอล 13:33 2 Samuel 13:33 2 Sa-mu-eân 13:33 |