2 Samuel 12:6 He must pay for that lamb four times over, because he did such a thing and had no pity." He must repay four lambs to the poor man for the one he stole and for having no pity." and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.” "He must make restitution for the lamb fourfold, because he did this thing and had no compassion." And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity. Because he has done this thing and shown no pity, he must pay four lambs for that lamb." He will restore the lamb four times its value, because he did this thing, and because he did it without compassion." Because he committed this cold-hearted crime, he must pay for the lamb four times over!" And he must pay back four times the price of the lamb because he did this and had no pity." and he shall pay for the lamb fourfold because he did this thing and because he had no pity. And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity. And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity. and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity. He shall restore the ewe fourfold, because he did this thing, and had no pity. and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity. and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity. And he shall restore the lamb four-fold, because he did this thing, and because he had no pity. He shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity!" and the ewe-lamb he doth repay fourfold, because that he hath done this thing, and because that he had no pity.' 2 i Samuelit 12:6 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:6 Dyr Sämyheel B 12:6 2 Царе 12:6 撒 母 耳 記 下 12:6 他 必 偿 还 羊 羔 四 倍 ; 因 为 他 行 这 事 , 没 有 怜 恤 的 心 。 他必償還羊羔四倍,因為他行這事,沒有憐恤的心。」 他必偿还羊羔四倍,因为他行这事,没有怜恤的心。” 2 Samuel 12:6 Druhá Samuelova 12:6 2 Samuel 12:6 2 Samuël 12:6 שמואל ב 12:6 וְאֶת־הַכִּבְשָׂ֖ה יְשַׁלֵּ֣ם אַרְבַּעְתָּ֑יִם עֵ֗קֶב אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וְעַ֖ל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־חָמָֽל׃ ו ואת הכבשה ישלם ארבעתים עקב אשר עשה את הדבר הזה ועל אשר לא חמל {ס} ואת־הכבשה ישלם ארבעתים עקב אשר עשה את־הדבר הזה ועל אשר לא־חמל׃ 2 Sámuel 12:6 Samuel 2 12:6 TOINEN SAMUELIN KIRJA 12:6 2 Samuel 12:6 Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié. Et parce qu'il a fait cela, et qu'il n'a point épargné [cette brebis], pour une brebis il en rendra quatre. 2 Samuel 12:6 Dazu soll er vierfältig bezahlen, darum daß er solches getan hat und nicht geschont hat. und das Lamm muß er siebenfältig erstatten dafür, daß er eine solche That begangen und kein Erbarmen geübt hat! 2 Samuele 12:6 ed oltre a ciò, conviene che per quella agnella ne paghi quattro; per ammenda di ciò ch’egli ha commesso questo fatto, e ch’egli non ha risparmiata quell’agnella. 2 SAMUEL 12:6 사무엘하 12:6 II Samuelis 12:6 Antroji Samuelio knyga 12:6 2 Samuel 12:6 2 Samuel 12:6 2 Samuel 12:6 y debe pagar cuatro veces por la cordera, porque hizo esto y no tuvo compasión. y debe pagar cuatro veces por la cordera, porque hizo esto y no tuvo compasión." Y debe pagar la cordera con cuatro tantos, porque hizo esta tal cosa, y no tuvo misericordia. Y que él debe pagar la cordera con cuatro tantos, porque hizo esta tal cosa, y no tuvo misericordia. y que él pagará la cordera con cuatro tantos, porque hizo esta tal cosa, y no tuvo misericordia. 2 Samuel 12:6 Pela cordeira restituirá o quádruplo, porque fez tal coisa, e não teve compaixão. 2 Samuel 12:6 2-я Царств 12:6 и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.[] 2 Samuelsbokem 12:6 2 Samuel 12:6 2 ซามูเอล 12:6 2 Samuel 12:6 2 Sa-mu-eân 12:6 |