2 Samuel 11:14
2 Samuel 11:14
In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.

So the next morning David wrote a letter to Joab and gave it to Uriah to deliver.

In the morning David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.

Now in the morning David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.

And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

The next morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.

The next morning, David sent a message to Joab that Uriah took with him in his hand.

In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.

In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.

And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.

And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

And when the morning was come, David wrote a letter to Joab: and sent it by the hand of Urias,

And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by Urijah.

And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

It happened in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

And it cometh to pass in the morning, that David writeth a letter unto Joab, and sendeth by the hand of Uriah;

2 i Samuelit 11:14
Të nesërmen në mëngjes, Davidi i shkroi një letër Joabit dhe ia dërgoi me anë të Uriahut.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 11:14
وفي الصباح كتب داود مكتوبا الى يوآب وارسله بيد اوريا.

Dyr Sämyheel B 11:14
Naehstn Tag schrib dyr Dafet yn n Job aynn Brief und gaab n yn n Uriesn mit.

2 Царе 11:14
Затова, на утринта Давид писа писмо на Иоава и го прати чрез Уриева ръка.

撒 母 耳 記 下 11:14
次 日 早 晨 , 大 衛 寫 信 與 約 押 , 交 烏 利 亞 隨 手 帶 去 。

次 日 早 晨 , 大 卫 写 信 与 约 押 , 交 乌 利 亚 随 手 带 去 。

次日早晨,大衛寫信於約押,交烏利亞隨手帶去,

次日早晨,大卫写信于约押,交乌利亚随手带去,

2 Samuel 11:14
Ujutro David napisa pismo Joabu i posla ga po Uriji.

Druhá Samuelova 11:14
A když bylo ráno, napsal David list Joábovi, kterýž poslal po Uriášovi.

2 Samuel 11:14
Næste Morgen skrev David et Brev til Joab og sendte det med Urias.

2 Samuël 11:14
Des morgens nu geschiedde het, dat David een brief schreef aan Joab; en hij zond dien door de hand van Uria.

שמואל ב 11:14
וַיְהִ֣י בַבֹּ֔קֶר וַיִּכְתֹּ֥ב דָּוִ֛ד סֵ֖פֶר אֶל־יֹואָ֑ב וַיִּשְׁלַ֖ח בְּיַ֥ד אוּרִיָּֽה׃

יד ויהי בבקר ויכתב דוד ספר אל יואב וישלח ביד אוריה

ויהי בבקר ויכתב דוד ספר אל־יואב וישלח ביד אוריה׃

2 Sámuel 11:14
Megvirradván pedig, levelet íra Dávid Joábnak, melyet Uriástól küldött el.

Samuel 2 11:14
Matene David skribis leteron al Joab, kaj sendis gxin per Urija.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 11:14
Huomeneltain kirjoitti David Joabin tykö kirjan, ja lähetti sen Urian myötä.

2 Samuel 11:14
Et il arriva, le matin, que David écrivit une lettre à Joab, et l'envoya par la main d'Urie.

Le lendemain matin, David écrivit une lettre à Joab, et l'envoya par la main d'Urie.

Et le lendemain au matin David écrivit des lettres à Joab, et les envoya par les mains d'Urie.

2 Samuel 11:14
Des Morgens schrieb David einen Brief zu Joab und sandte ihn durch Uria.

Des Morgens schrieb David einen Brief an Joab und sandte ihn durch Uria.

Am folgenden Morgen aber schrieb David einen Brief an Joab und schickte ihn durch Uria hin.

2 Samuele 11:14
La mattina seguente, Davide scrisse una lettera a Joab, e gliela mandò per le mani d’Uria.

E la mattina seguente, Davide scrisse una lettera a Ioab, e gliela mandò per Uria.

2 SAMUEL 11:14
Maka pada pagi hari sesungguhnya ditulis Daud sepucuk surat, dikirimkannya kepada Yoab dengan tangan Uria.

사무엘하 11:14
아침이 되매 다윗이 편지를 써서 우리아의 손에 부쳐 요압에게 보내니

II Samuelis 11:14
factum est ergo mane et scripsit David epistulam ad Ioab misitque per manum Uriae

Antroji Samuelio knyga 11:14
Rytą Dovydas parašė Joabui laišką ir jį pasiuntė per Ūriją.

2 Samuel 11:14
Na i te ata ka tuhituhia he pukapuka e Rawiri ki a Ioapa, o tonoa ana kia kawea e Uria.

2 Samuel 11:14
Morgenen efter skrev David et brev til Joab og sendte det med Uria.

2 Samuel 11:14
Y aconteció a la mañana siguiente que David escribió una carta a Joab, y la envió por mano de Urías.

A la mañana siguiente David escribió una carta a Joab, y la envió por mano de Urías.

Venida la mañana, escribió David a Joab una carta, la cual envió por mano de Urías.

Venida la mañana, escribió David á Joab una carta, la cual envió por mano de Uría.

Venida la mañana, escribió David a Joab una carta, la cual envió por mano de Urías.

2 Samuel 11:14
Na manhã seguinte, Davi escreveu uma mensagem a Joabe e a enviou por intermédio do próprio Urias.

Pela manhã Davi escreveu uma carta a Joabe, e mandou-lha por mão de Urias.   

2 Samuel 11:14
A doua zi dimineaţa, David a scris o scrisoare lui Ioab, şi a trimes -o prin Urie.

2-я Царств 11:14
Поутру Давид написал письмо к Иоаву и послал его с Уриею.

Поутру Давид написал письмо к Иоаву и послал [его] с Уриею.[]

2 Samuelsbokem 11:14
Följande morgon skrev David ett brev till Joab och sände det med Uria.

2 Samuel 11:14
At nangyari, sa kinaumagahan, na sumulat si David ng isang sulat kay Joab, at ipinadala sa pamamagitan ng kamay ni Uria.

2 ซามูเอล 11:14
ต่อมาครั้นรุ่งเช้าดาวิดทรงอักษรถึงโยอาบและทรงฝากไปในมือของอุรีอาห์

2 Samuel 11:14
Sabahleyin Davut Yoava bir mektup yazıp Uriya aracılığıyla gönderdi.[]

2 Sa-mu-eân 11:14
Sáng ngày mai, Ða-vít viết một cái thơ cho Giô-áp, và gởi nơi tay U-ri.

2 Samuel 11:13
Top of Page
Top of Page