2 Samuel 1:3
2 Samuel 1:3
"Where have you come from?" David asked him. He answered, "I have escaped from the Israelite camp."

"Where have you come from?" David asked. "I escaped from the Israelite camp," the man replied.

David said to him, “Where do you come from?” And he said to him, “I have escaped from the camp of Israel.”

Then David said to him, "From where do you come?" And he said to him, "I have escaped from the camp of Israel."

And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

David asked him, "Where have you come from?" He replied to him, "I've escaped from the Israelite camp.""

David asked him, "Where did you come from? He answered him, "I just escaped from Israel's encampment."

David asked him, "Where are you coming from?" He replied, "I have escaped from the camp of Israel."

"Where did you come from?" David asked him. "I escaped from the camp of Israel," he answered.

And David said unto him, Where dost thou come from? And he said unto him, I am escaped out of the camp of Israel.

And David said unto him, From where come you? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

And David said to him, From where come you? And he said to him, Out of the camp of Israel am I escaped.

And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

And David said to him: From whence comest thou? And he said to him: I am fled out of the camp of Israel.

And David said to him, Whence comest thou? And he said to him, Out of the camp of Israel am I escaped.

And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

And David said to him, From whence comest thou? And he said to him, Out of the camp of Israel have I escaped.

David said to him, "Where do you come from?" He said to him, "I have escaped out of the camp of Israel."

And David saith to him, 'Whence comest thou?' and he saith unto him, 'Out of the camp of Israel I have escaped.'

2 i Samuelit 1:3
Davidi e pyeti: "Nga vjen?". Ai iu përgjigj: "Kam ikur nga kampi i Izraelit".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 1:3
فقال له داود من اين اتيت. فقال له من محلّة اسرائيل نجوت.

Dyr Sämyheel B 1:3
Dyr Dafet gfraagt n: "Ja, wo kimmst n +du her?" Er gantwortt iem: "I bin aus n isryheelischn Löger auskemmen."

2 Царе 1:3
И Давид му рече: От где идеш? А той му каза: От Израилевия стан се отървах.

撒 母 耳 記 下 1:3
大 衛 問 他 說 : 你 從 哪 裡 來 ? 他 說 : 我 從 以 色 列 的 營 裡 逃 來 。

大 卫 问 他 说 : 你 从 哪 里 来 ? 他 说 : 我 从 以 色 列 的 营 里 逃 来 。

大衛問他說:「你從哪裡來?」他說:「我從以色列的營裡逃來。」

大卫问他说:“你从哪里来?”他说:“我从以色列的营里逃来。”

2 Samuel 1:3
David ga upita: "Odakle dolaziš?" A on mu odgovori: "Umakao sam iz izraelskog tabora."

Druhá Samuelova 1:3
I řekl jemu David: Odkud jdeš? Jemuž odpověděl: Z vojska Izraelského utekl jsem.

2 Samuel 1:3
David spurgte ham: »Hvor kommer du fra?« Han svarede: »Jeg slap bort fra Israels Hær!«

2 Samuël 1:3
En David zeide tot hem: Van waar komt gij? En hij zeide tot hem: Ik ben ontkomen uit het heirleger van Israel.

שמואל ב 1:3
וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ דָּוִ֔ד אֵ֥י מִזֶּ֖ה תָּבֹ֑וא וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו מִמַּחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל נִמְלָֽטְתִּי׃

ג ויאמר לו דוד אי מזה תבוא ויאמר אליו ממחנה ישראל נמלטתי

ויאמר לו דוד אי מזה תבוא ויאמר אליו ממחנה ישראל נמלטתי׃

2 Sámuel 1:3
Monda pedig néki Dávid: Honnét jössz? Felele néki: Az Izráel táborából szaladék el.

Samuel 2 1:3
Kaj David diris al li:De kie vi venas? Kaj tiu diris al li:El la tendaro de la Izraelidoj mi forsavis min.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 1:3
David sanoi hänelle: kustas tulet? Ja hän sanoi hänelle: minä olen paennut Israelin leiristä.

2 Samuel 1:3
Et David lui dit: D'où viens-tu? Et il lui dit: Je me suis échappé du camp d'Israël.

David lui dit: D'où viens-tu? Et il lui répondit: Je me suis sauvé du camp d'Israël.

Et David lui dit : D'où viens-tu? et il lui répondit : Je me suis échappé du camp d'Israël.

2 Samuel 1:3
David aber sprach zu ihm: Wo kommst du her? Er sprach zu ihm: Aus dem Heer Israels bin ich entronnen.

David aber sprach zu ihm: Wo kommst du her? Er sprach zu ihm: Aus dem Heer Israels bin ich entronnen.

David fragte ihn: Woher kommst du? Er antwortete ihm: Aus dem Lager Israels bin ich entronnen.

2 Samuele 1:3
Davide gli chiese: "Donde vieni?" L’altro gli rispose: "Sono fuggito dal campo d’Israele".

E Davide gli disse: Onde vieni? Ed egli gli disse: Io sono scampato dal campo d’Israele.

2 SAMUEL 1:3
Maka kata Daud kepadanya: Dari mana engkau? Maka sahutnya: Sahaya sudah lari berlepas diri sahaya dari dalam balatentara orang Israel.

사무엘하 1:3
다윗이 저에게 묻되 `너는 어디서 왔느냐 ?' 대답하되 `이스라엘 진에서 도망하여 왔나이다'

II Samuelis 1:3
dixitque ad eum David unde venis qui ait ad eum de castris Israhel fugi

Antroji Samuelio knyga 1:3
Dovydas jį paklausė: “Iš kur ateini?” Tas jam atsakė: “Pabėgau iš Izraelio stovyklos”.

2 Samuel 1:3
Na ka mea a Rawiri ki a ia, I haere mai koe i hea? Ka mea tera ki a ia, I mawhiti mai ahau i te puni o Iharaira.

2 Samuel 1:3
David spurte ham: Hvor kommer du fra? Han svarte: Jeg har flyktet fra Israels leir.

2 Samuel 1:3
Y David le dijo: ¿De dónde vienes? Y él le respondió: Me he escapado del campamento de Israel.

David le preguntó: "¿De dónde vienes?" "Me he escapado del campamento de Israel," le respondió.

Y le preguntó David: ¿De dónde vienes? Y él respondió: Me he escapado del campamento de Israel.

Y preguntóle David: ¿De dónde vienes? Y él respondió: Heme escapado del campo de Israel.

Y le preguntó David: ¿De dónde vienes? Y él respondió: Heme escapado del campamento de Israel.

2 Samuel 1:3
Indagou-lhe Davi: “Donde vens?” E o homem respondeu: “Escapei com vida do acampamento de Israel!”

Perguntou-lhe Davi: Donde vens? Ele lhe respondeu: Escapei do arraial de Israel.   

2 Samuel 1:3
David i -a zis: ,,De unde vii?`` Şi el i -a răspuns: ,,Am scăpat din tabăra lui Israel.``

2-я Царств 1:3
И сказал ему Давид: откуда ты пришел? И сказал тот: я убежал из стана Израильского.

И сказал ему Давид: откуда ты пришел? И сказал тот: я убежал из стана Израильского.[]

2 Samuelsbokem 1:3
David frågade honom: »Varifrån kommer du?» Han svarade honom: »Jag kommer såsom flykting ifrån Israels läger.»

2 Samuel 1:3
At sinabi ni David sa kaniya, Saan ka nanggaling? At kaniyang sinabi sa kaniya, Sa kampamento ng Israel ay tumakas ako.

2 ซามูเอล 1:3
ดาวิดถามเขาว่า "เจ้ามาจากไหน" เขาตอบท่านว่า "ข้าพเจ้ารอดมาจากค่ายอิสราเอล"

2 Samuel 1:3
Davut, ‹‹Nereden geliyorsun?›› diye sordu. Adam, ‹‹İsrail ordugahından kaçıp kurtuldum›› dedi.[]

2 Sa-mu-eân 1:3
Ða-vít hỏi người rằng: Người ở đâu đến? Thưa rằng: Tôi ở trại quân Y-sơ-ra-ên thoát khỏi.

2 Samuel 1:2
Top of Page
Top of Page