2 Kings 7:14 So they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, "Go and find out what has happened." So two chariots with horses were prepared, and the king sent scouts to see what had happened to the Aramean army. So they took two horsemen, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, “Go and see.” They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the army of the Arameans, saying, "Go and see." They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. The messengers took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, "Go and see." So they took two chariots and horses, and the king sent them out after the Aramean army with the orders, "Go and look!" So they picked two horsemen and the king sent them out to track the Syrian army. He ordered them, "Go and find out what's going on." So they took two chariots with horses, and the king sent them to follow the Aramean army and told them to find out what happened. They took, therefore, two chariot horses; and the king sent after the camp of the Syrians, saying, Go and see. They took therefore two chariot horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, Go and see. They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. They brought therefore two horses, and the king sent into the camp of the Syrians, saying: Go, and see. And they took two chariots with their horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, Go and see. They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, "Go and see." And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram, saying, 'Go, and see.' 2 i Mbretërve 7:14 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 7:14 De Künig B 7:14 4 Царе 7:14 列 王 紀 下 7:14 於 是 取 了 两 辆 车 和 马 , 王 差 人 去 追 寻 亚 兰 军 , 说 : 你 们 去 窥 探 窥 探 。 於是取了兩輛車和馬,王差人去追尋亞蘭軍,說:「你們去窺探窺探。」 于是取了两辆车和马,王差人去追寻亚兰军,说:“你们去窥探窥探。” 2 Kings 7:14 Druhá Královská 7:14 Anden Kongebog 7:14 2 Koningen 7:14 מלכים ב 7:14 וַיִּקְח֕וּ שְׁנֵ֖י רֶ֣כֶב סוּסִ֑ים וַיִּשְׁלַ֨ח הַמֶּ֜לֶךְ אַחֲרֵ֧י מַחֲנֵֽה־אֲרָ֛ם לֵאמֹ֖ר לְכ֥וּ וּרְאֽוּ׃ יד ויקחו שני רכב סוסים וישלח המלך אחרי מחנה ארם לאמר--לכו וראו ויקחו שני רכב סוסים וישלח המלך אחרי מחנה־ארם לאמר לכו וראו׃ 2 Királyok 7:14 Reĝoj 2 7:14 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:14 2 Rois 7:14 On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers sur les traces de l'armée des Syriens, en disant: Allez et voyez. Ils prirent donc deux chevaux de chariot, et ainsi le Roi envoya après le camp des Syriens, en disant : Allez, et voyez. 2 Koenige 7:14 Da nahmen sie zwei Wagen mit Rossen, und der König sandte sie dem Heere der Syrer nach und sprach: Ziehet hin und sehet! Da holten sie zwei Wagen mit Rossen, die sandte der König dem Heere der Aramäer nach mit dem Auftrag: Zieht hin und seht zu! 2 Re 7:14 Presero adunque due coppie di cavalli; e il re mandò degli uomini sopra quelli, dietro al campo de’ Siri, dicendo: Andate, e vedete. 2 RAJA-RAJA 7:14 열왕기하 7:14 II Regum 7:14 Antroji Karaliø knyga 7:14 2 Kings 7:14 2 Kongebok 7:14 2 Reyes 7:14 Entonces tomaron dos carros con caballos, y el rey los envió en pos del ejército de los arameos, diciendo: Id y ved. Así que tomaron dos carros con caballos, y el rey los envió en pos del ejército de los Arameos, diciendo: "Vayan y vean." Tomaron, pues, dos caballos de un carro, y envió el rey al campamento de los sirios, diciendo: Id, y ved. Tomaron pues dos caballos de un carro, y envió el rey tras el campo de los Siros, diciendo: Id, y ved. Tomaron pues dos caballos de un carro, y envió el rey tras el campamento de los siros, diciendo: Id, y ved. 2 Reis 7:14 Tomaram pois dois carros com cavalos; e o rei os enviou com mensageiros após o exército dos sírios, dizendo-lhe: Ide, e vede. 2 Imparati 7:14 4-я Царств 7:14 И взяли две пары коней, запряженных в колесницы. И послал царь вслед Сирийского войска, сказав: пойдите, посмотрите.[] 2 Kungaboken 7:14 2 Kings 7:14 2 พงศ์กษัตริย์ 7:14 2 Krallar 7:14 2 Caùc Vua 7:14 |