2 Kings 5:9
2 Kings 5:9
So Naaman went with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha's house.

So Naaman went with his horses and chariots and waited at the door of Elisha's house.

So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s house.

So Naaman came with his horses and his chariots and stood at the doorway of the house of Elisha.

So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.

So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha's house.

So Naaman arrived with his horses and chariots and stood in front of the door to Elisha's house.

So Naaman came with his horses and chariots and stood in the doorway of Elisha's house.

Naaman came with his horses and chariot and stopped at the entrance to Elisha's home.

So Naaman came with his horses and with his chariot and stood at the door of the house of Elisha.

So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.

So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.

So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.

So Naaman came with his horses and chariots, and stood at the door of the house of Eliseus:

And Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the doorway of the house of Elisha.

So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.

So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.

So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.

And Naaman cometh, with his horses and with his chariot, and standeth at the opening of the house for Elisha;

2 i Mbretërve 5:9
Kështu Naamani erdhi me kuajt dhe me qerret e tij dhe u ndal te porta e shtëpisë së Eliseut.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 5:9
فجاء نعمان بخيله ومركباته ووقف عند باب بيت اليشع.

De Künig B 5:9
Yso kaam dyr Naumen mit seine Pfär und Wägn und ghöbt vor n Elysäusn seinn Haus staet.

4 Царе 5:9
И така, Нееман дойде с конете си и с колесниците си та застана при вратата на Елисеевата къща.

列 王 紀 下 5:9
於 是 , 乃 縵 帶 著 車 馬 到 了 以 利 沙 的 家 , 站 在 門 前 。

於 是 , 乃 缦 带 着 车 马 到 了 以 利 沙 的 家 , 站 在 门 前 。

於是乃縵帶著車馬到了以利沙的家,站在門前。

于是乃缦带着车马到了以利沙的家,站在门前。

2 Kings 5:9
I tako Naaman stiže sa svojim konjima i kolima i stade pred vratima Elizejeve kuće.

Druhá Královská 5:9
A tak přibral se Náman s jízdou svou a s vozy svými, a stál u dveří domu Elizeova.

Anden Kongebog 5:9
Da kom Na'aman med Heste og Vogne og holdt uden for Døren til Elisas Hus.

2 Koningen 5:9
Alzo kwam Naaman met zijn paarden en met zijn wagen, en stond voor de deur van het huis van Elisa.

מלכים ב 5:9
וַיָּבֹ֥א נַעֲמָ֖ן [בְּסוּסֹו כ] (בְּסוּסָ֣יו ק) וּבְרִכְבֹּ֑ו וַיַּעֲמֹ֥ד פֶּֽתַח־הַבַּ֖יִת לֶאֱלִישָֽׁע׃

ט ויבא נעמן בסוסו וברכבו ויעמד פתח הבית לאלישע

ויבא נעמן [בסוסו כ] (בסוסיו ק) וברכבו ויעמד פתח־הבית לאלישע׃

2 Királyok 5:9
És elméne Naámán lovaival és szekereivel, és megálla az Elizeus házának ajtaja elõtt.

Reĝoj 2 5:9
Kaj venis Naaman kun siaj cxevaloj kaj cxaroj, kaj haltis cxe la pordo de la domo de Elisxa.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:9
Niin tuli Naeman hevosillansa ja vaunuillansa, ja seisahti Elisan huoneen oven eteen.

2 Rois 5:9
Et Naaman vint avec ses chevaux et avec son char, et se tint à l'entrée de la maison d'Élisée.

Naaman vint avec ses chevaux et son char, et il s'arrêta à la porte de la maison d'Elisée.

Naaman donc s'en vint avec ses chevaux, et avec son chariot, et il se tint à la porte de la maison d'Elisée.

2 Koenige 5:9
Also kam Naeman mit Rossen und Wagen und hielt vor der Tür am Hause Elisas.

Also kam Naeman mit Rossen und Wagen und hielt vor der Tür am Hause Elisas.

Also kam Naeman mit seinen Rossen und Wagen und hielt vor der Thüre des Hauses Elisas.

2 Re 5:9
Naaman dunque venne coi suoi cavalli ed i suoi carri e si fermò alla porta della casa di Eliseo.

Naaman adunque venne, co’ suoi cavalli, e col suo carro, e si fermò alla porta della casa di Eliseo.

2 RAJA-RAJA 5:9
Arakian, maka datanglah Naaman serta dengan segala kudanya dan ratanya, lalu berhenti di hadapan pintu rumah Elisa.

열왕기하 5:9
나아만이 이에 말들과 병거들을 거느리고 이르러 엘리사의 집 문에 서니

II Regum 5:9
venit ergo Naaman cum equis et curribus et stetit ad ostium domus Helisei

Antroji Karaliø knyga 5:9
Naamanas atvyko su žirgais bei vežimais ir sustojo prie Eliziejaus namų durų.

2 Kings 5:9
Heoi haere ana mai a Naamana, me ana hoiho, me ana hariata, a tu ana i te tatau o te whare o Eriha.

2 Kongebok 5:9
Så kom Na'aman med sine hester og sin vogn og holdt ved døren til Elisas hus.

2 Reyes 5:9
Vino, pues, Naamán con sus caballos y con su carro, y se paró a la entrada de la casa de Eliseo.

Vino, pues, Naamán con sus caballos y con su carro, y se paró a la entrada de la casa de Eliseo.

Y vino Naamán con sus caballos y con su carro, y se paró a las puertas de la casa de Eliseo.

Y vino Naamán con sus caballos y con su carro, y paróse á las puertas de la casa de Eliseo.

Y vino Naamán con su caballería y con su carro, y se paró a las puertas de la casa de Eliseo.

2 Reis 5:9
Naamã foi com seus cavalos e com seu carro e parou na entrada da casa de Eliseu.

Veio, pois, Naamã com os seus cavalos, e com o seu carro, e parou à porta da casa de Eliseu.   

2 Imparati 5:9
Naaman a venit cu caii şi cu carul lui, şi s'a oprit la poarta casei lui Elisei.

4-я Царств 5:9
И прибыл Нееман на конях своих и на колеснице своей, и остановился у входа в дом Елисеев.

И прибыл Нееман на конях своих и на колеснице своей, и остановился у входа в дом Елисеев.[]

2 Kungaboken 5:9
Så kom då Naaman med sina hästar och vagnar och stannade vid dörren till Elisas hus.

2 Kings 5:9
Sa gayo'y naparoon si Naaman na dala ang kaniyang mga kabayo at ang kaniyang mga karo, at tumayo sa pintuan ng bahay ni Eliseo.

2 พงศ์กษัตริย์ 5:9
นาอามานจึงมาพร้อมกับบรรดาม้าและรถรบของท่าน มาหยุดอยู่ที่ประตูเรือนของเอลีชา

2 Krallar 5:9
Böylece Naaman atları ve savaş arabalarıyla birlikte gidip Elişanın evinin kapısı önünde durdu.[]

2 Caùc Vua 5:9
Vậy, Na-a-man đến với ngựa và xe dừng tại cửa nhà Ê-li-sê.

2 Kings 5:8
Top of Page
Top of Page