2 Kings 5:9 So Naaman went with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha's house. So Naaman went with his horses and chariots and waited at the door of Elisha's house. So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s house. So Naaman came with his horses and his chariots and stood at the doorway of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha's house. So Naaman arrived with his horses and chariots and stood in front of the door to Elisha's house. So Naaman came with his horses and chariots and stood in the doorway of Elisha's house. Naaman came with his horses and chariot and stopped at the entrance to Elisha's home. So Naaman came with his horses and with his chariot and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and chariots, and stood at the door of the house of Eliseus: And Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the doorway of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha. And Naaman cometh, with his horses and with his chariot, and standeth at the opening of the house for Elisha; 2 i Mbretërve 5:9 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 5:9 De Künig B 5:9 4 Царе 5:9 列 王 紀 下 5:9 於 是 , 乃 缦 带 着 车 马 到 了 以 利 沙 的 家 , 站 在 门 前 。 於是乃縵帶著車馬到了以利沙的家,站在門前。 于是乃缦带着车马到了以利沙的家,站在门前。 2 Kings 5:9 Druhá Královská 5:9 Anden Kongebog 5:9 2 Koningen 5:9 מלכים ב 5:9 וַיָּבֹ֥א נַעֲמָ֖ן [בְּסוּסֹו כ] (בְּסוּסָ֣יו ק) וּבְרִכְבֹּ֑ו וַיַּעֲמֹ֥ד פֶּֽתַח־הַבַּ֖יִת לֶאֱלִישָֽׁע׃ ט ויבא נעמן בסוסו וברכבו ויעמד פתח הבית לאלישע ויבא נעמן [בסוסו כ] (בסוסיו ק) וברכבו ויעמד פתח־הבית לאלישע׃ 2 Királyok 5:9 Reĝoj 2 5:9 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:9 2 Rois 5:9 Naaman vint avec ses chevaux et son char, et il s'arrêta à la porte de la maison d'Elisée. Naaman donc s'en vint avec ses chevaux, et avec son chariot, et il se tint à la porte de la maison d'Elisée. 2 Koenige 5:9 Also kam Naeman mit Rossen und Wagen und hielt vor der Tür am Hause Elisas. Also kam Naeman mit seinen Rossen und Wagen und hielt vor der Thüre des Hauses Elisas. 2 Re 5:9 Naaman adunque venne, co’ suoi cavalli, e col suo carro, e si fermò alla porta della casa di Eliseo. 2 RAJA-RAJA 5:9 열왕기하 5:9 II Regum 5:9 Antroji Karaliø knyga 5:9 2 Kings 5:9 2 Kongebok 5:9 2 Reyes 5:9 Vino, pues, Naamán con sus caballos y con su carro, y se paró a la entrada de la casa de Eliseo. Vino, pues, Naamán con sus caballos y con su carro, y se paró a la entrada de la casa de Eliseo. Y vino Naamán con sus caballos y con su carro, y se paró a las puertas de la casa de Eliseo. Y vino Naamán con sus caballos y con su carro, y paróse á las puertas de la casa de Eliseo. Y vino Naamán con su caballería y con su carro, y se paró a las puertas de la casa de Eliseo. 2 Reis 5:9 Veio, pois, Naamã com os seus cavalos, e com o seu carro, e parou à porta da casa de Eliseu. 2 Imparati 5:9 4-я Царств 5:9 И прибыл Нееман на конях своих и на колеснице своей, и остановился у входа в дом Елисеев.[] 2 Kungaboken 5:9 2 Kings 5:9 2 พงศ์กษัตริย์ 5:9 2 Krallar 5:9 2 Caùc Vua 5:9 |