2 Kings 4:44
2 Kings 4:44
Then he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.

And when they gave it to the people, there was plenty for all and some left over, just as the LORD had promised.

So he set it before them. And they ate and had some left, according to the word of the LORD.

So he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.

So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.

So he gave it to them, and as the LORD had promised, they ate and had some left over.

So he served them, and they ate and had some left over, just as the LORD had indicated.

So he set it before them; they ate and had some left over, just as the LORD predicted.

The servant set it in front of them. They ate and had some left over, as the LORD had predicted.

So he set it before them, and they ate, and some was left over, according to the word of the LORD.

So he set it before them, and they did eat, and had some left, according to the word of the LORD.

So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.

So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of Jehovah.

So he fief it before them: and they ate, and there was left according to the word of the Lord.

And he set it before them, and they ate and left thereof, according to the word of Jehovah.

So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.

So he set it before them, and they ate, and left of it, according to the word of the LORD.

So he set it before them, and they ate, and left some of it, according to the word of Yahweh.

and he giveth before them, and they eat and leave, according to the word of Jehovah.

2 i Mbretërve 4:44
Kështu ai e shtroi para njerëzve, që hëngrën dhe teproi sipas fjalës së Zotit.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 4:44
فجعل امامهم فأكلوا وفضل عنهم حسب قول الرب

De Künig B 4:44
Ietz gsötzt yr s ien vür; und sö aassnd und liessnd sogar non öbbs übrig, wie s dyr Trechtein gsait hiet.

4 Царе 4:44
Тогава той сложи пред тях, та се нахраниха, и остана излишък, според Господното слово.

列 王 紀 下 4:44
僕 人 就 擺 在 眾 人 面 前 , 他 們 吃 了 , 果 然 還 剩 下 , 正 如 耶 和 華 所 說 的 。

仆 人 就 摆 在 众 人 面 前 , 他 们 吃 了 , 果 然 还 剩 下 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。

僕人就擺在眾人面前。他們吃了,果然還剩下,正如耶和華所說的。

仆人就摆在众人面前。他们吃了,果然还剩下,正如耶和华所说的。

2 Kings 4:44
I postavi on pred njih. I jedoše i još preosta, prema riječi Jahvinoj.

Druhá Královská 4:44
A tak předložil jim, i jedli, a zůstalo ještě vedlé řeči Hospodinovy.

Anden Kongebog 4:44
Da satte han det frem for dem, og de spiste og levnede efter HERRENS Ord.

2 Koningen 4:44
Zo zette hij het hun voor, en zij aten, en zij hielden over, naar het woord des HEEREN.

מלכים ב 4:44
וַיִּתֵּ֧ן לִפְנֵיהֶ֛ם וַיֹּאכְל֥וּ וַיֹּותִ֖רוּ כִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃ פ

מד ויתן לפניהם ויאכלו ויותרו כדבר יהוה  {פ}

ויתן לפניהם ויאכלו ויותרו כדבר יהוה׃ פ

2 Királyok 4:44
És õ eleikbe adá, és evének, és még maradt is belõle, az Úrnak beszéde szerint.

Reĝoj 2 4:44
Kaj li donis al ili, kaj ili mangxis, kaj iom ankoraux restis, konforme al la vorto de la Eternulo.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:44
Ja hän pani ne heidän eteensä, ja he söivät; ja vielä oli liiaksi Herran sanan jälkeen.

2 Rois 4:44
Et il le mit devant eux, et ils mangèrent, et ils en eurent de reste, selon la parole de l'Éternel.

Il mit alors les pains devant eux; et ils mangèrent et en eurent de reste, selon la parole de l'Eternel.

Il mit donc cela devant eux, et ils mangèrent, et ils en laissèrent de reste, suivant la parole de l'Eternel.

2 Koenige 4:44
Und er legte es ihnen vor, daß sie aßen; und blieb noch über nach dem Wort des HERRN.

Und er legte es ihnen vor, daß sie aßen; und es blieb noch übrig nach dem Wort des HERRN.

Da legte er ihnen vor, und sie aßen und ließen noch übrig, wie Jahwe verheißen hatte.

2 Re 4:44
Così egli pose quelle provviste davanti alla gente, che mangiò e ne lasciò d’avanzo, secondo la parola dell’Eterno.

Egli adunque mise quello davanti a coloro, ed essi ne mangiarono, ed anche ne lasciarono di resto, secondo la parola del Signore.

2 RAJA-RAJA 4:44
Maka disajikannyalah kepada mereka itu dan mereka itu sekalianpun makanlah, kemudian adalah lagi sisanya, yaitu setuju dengan firman Tuhan itu.

열왕기하 4:44
저가 드디어 무리 앞에 베풀었더니 여호와의 말씀과 같이 다 먹고 남았더라

II Regum 4:44
posuit itaque coram eis qui comederunt et superfuit iuxta verbum Domini

Antroji Karaliø knyga 4:44
Jis padavė jiems maistą; jie valgė ir dar liko pagal Viešpaties žodį.

2 Kings 4:44
Heoi hoatu ana e ia ki to ratou aroaro, a kainga ana e ratou, a toe ake; i rite tonu ki ta Ihowa kupu.

2 Kongebok 4:44
Så satte han det frem for dem, og de åt og fikk tilovers efter Herrens ord.

2 Reyes 4:44
Y lo puso delante de ellos y comieron, y sobró conforme a la palabra del SEÑOR.

Y lo puso delante de ellos y comieron, y sobró conforme a la palabra del SEÑOR.

Entonces él lo puso delante de ellos, y comieron, y les sobró, conforme a la palabra de Jehová.

Entonces él lo puso delante de ellos, y comieron, y sobróles, conforme á la palabra de Jehová.

Entonces él lo puso delante de ellos; y comieron, y les sobró, conforme a la palabra del SEÑOR.

2 Reis 4:44
Assim, mediante a Palavra do SENHOR, o servo começou a repartir o pão entre o povo, todos se alimentaram e ainda sobrou.

Então lhos pôs diante; e comeram, e ainda sobrou, conforme a palavra do Senhor.   

2 Imparati 4:44
Atunci le -a pus pînile înainte; şi au mîncat şi le -a mai şi rămas, după cuvîntul Domnului.

4-я Царств 4:44
Он подал им, и они насытились, и еще осталось, по слову Господню.

Он подал им, и они насытились, и еще осталось, по слову Господню.[]

2 Kungaboken 4:44
Då satte han fram det för dem. Och de åto och fingo över, såsom HERREN hade sagt.

2 Kings 4:44
Sa gayo'y inilapag niya sa harap nila, at sila'y nagsikain, at nagsipagtira niyaon, ayon sa salita ng Panginoon.

2 พงศ์กษัตริย์ 4:44
เขาจึงตั้งอาหารไว้ต่อหน้าเขาทั้งหลาย เขาทั้งหลายก็รับประทาน และยังเหลืออยู่จริงตามพระวจนะของพระเยโฮวาห์

2 Krallar 4:44
Bunun üzerine uşak yiyecekleri halkın önüne koydu. RAB'bin sözü uyarınca halk yedi, birazı da arttı.[]

2 Caùc Vua 4:44
Ấy vậy, người đặt các bánh đó trước mặt họ; họ ăn, và còn thừa lại, y như lời của Ðức Giê-hô-va đã phán.

2 Kings 4:43
Top of Page
Top of Page