2 Kings 25:26 At this, all the people from the least to the greatest, together with the army officers, fled to Egypt for fear of the Babylonians. Then all the people of Judah, from the least to the greatest, as well as the army commanders, fled in panic to Egypt, for they were afraid of what the Babylonians would do to them. Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose and went to Egypt, for they were afraid of the Chaldeans. Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans. And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees. Then all the people, from the youngest to the oldest, and the commanders of the army, left and went to Egypt, for they were afraid of the Chaldeans. Then all the people, including those who were insignificant and those who were important, fled with the captains of the armed forces to Egypt, because they were afraid of the Chaldeans. Then all the people, from the youngest to the oldest, as well as the army officers, left for Egypt, because they were afraid of what the Babylonians might do. Then people of all classes and the army commanders left for Egypt because they were afraid of the Babylonians. Then all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose and went to Egypt, for they were afraid of the Chaldees. And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldeans. And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees. And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans. And all the people both little and great, and the captains of the soldiers, rising up went to Egypt, fearing the Chaldees. And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans. And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldeans. And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees. All the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans. And all the people rise, from small even unto great, and the heads of the forces, and come in to Egypt, for they have been afraid of the presence of the Chaldeans. 2 i Mbretërve 25:26 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 25:26 De Künig B 25:26 4 Царе 25:26 列 王 紀 下 25:26 於 是 众 民 , 无 论 大 小 , 连 众 军 长 ; 因 为 惧 怕 迦 勒 底 人 , 都 起 身 往 埃 及 去 了 。 於是眾民無論大小,連眾軍長,因為懼怕迦勒底人,都起身往埃及去了。 于是众民无论大小,连众军长,因为惧怕迦勒底人,都起身往埃及去了。 2 Kings 25:26 Druhá Královská 25:26 Anden Kongebog 25:26 2 Koningen 25:26 מלכים ב 25:26 וַיָּקֻ֨מוּ כָל־הָעָ֜ם מִקָּטֹ֤ן וְעַד־גָּדֹול֙ וְשָׂרֵ֣י הַחֲיָלִ֔ים וַיָּבֹ֖אוּ מִצְרָ֑יִם כִּ֥י יָרְא֖וּ מִפְּנֵ֥י כַשְׂדִּֽים׃ פ כו ויקמו כל העם מקטן ועד גדול ושרי החילים ויבאו מצרים כי יראו מפני כשדים {ס} ויקמו כל־העם מקטן ועד־גדול ושרי החילים ויבאו מצרים כי יראו מפני כשדים׃ פ 2 Királyok 25:26 Reĝoj 2 25:26 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:26 2 Rois 25:26 Alors tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et les chefs des troupes, se levèrent et s'en allèrent en Egypte, parce qu'ils avaient peur des Chaldéens. Et tout le peuple depuis le plus petit jusqu'au plus grand, avec les capitaines des gens de guerre, se levèrent, et s'en allèrent en Egypte, parce qu'ils avaient peur des Caldéens. 2 Koenige 25:26 Da machte sich auf alles Volk, klein und groß, und die Obersten des Kriegsvolks und kamen nach Ägypten; denn sie fürchteten sich vor den Chaldäern. Da brach alles Volk vom Kleinsten bis zum Größten samt den Heeresobersten auf und begab sich nach Ägypten; denn sie fürchteten sich vor den Chaldäern. 2 Re 25:26 E tutto il popolo, dal minore al maggiore, e i capitani della gente di guerra, si levarono, e se ne vennero in Egitto; perciocchè temevano de’ Caldei. 2 RAJA-RAJA 25:26 열왕기하 25:26 II Regum 25:26 Antroji Karaliø knyga 25:26 2 Kings 25:26 2 Kongebok 25:26 2 Reyes 25:26 Entonces todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, y los capitanes de las tropas se levantaron y se fueron a Egipto, porque temían a los caldeos. Entonces todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, y los jefes de las tropas se levantaron y se fueron a Egipto, porque temían a los Caldeos. Y levantándose todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, con los capitanes del ejército, se fueron a Egipto por temor de los caldeos. Y levantándose todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, con los capitanes del ejército, fuéronse á Egipto por temor de los Caldeos. Entonces levantándose todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, con los capitanes del ejército, se fueron a Egipto por temor de los caldeos. 2 Reis 25:26 Então todo o povo, tanto pequenos como grandes, e os chefes das forças, levantando-se, foram para o Egito, porque temiam os caldeus. 2 Imparati 25:26 4-я Царств 25:26 И встал весь народ, от малого до большого, и военачальники, и пошли в Египет, потому что боялись Халдеев.[] 2 Kungaboken 25:26 2 Kings 25:26 2 พงศ์กษัตริย์ 25:26 2 Krallar 25:26 2 Caùc Vua 25:26 |