2 Kings 23:37 And he did evil in the eyes of the LORD, just as his predecessors had done. He did what was evil in the LORD's sight, just as his ancestors had done. And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. He did evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. He did what was evil in the LORD's sight just as his ancestors had done. Eliakim practiced what the LORD considered to be evil, just as his ancestors had done. He did evil in the sight of the LORD as his ancestors had done. Jehoiakim did what the LORD considered evil, as his ancestors had done. And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that his fathers had done. And he did evil before the Lord according to all that his fathers had done. And he did evil in the sight of Jehovah, according to all that his fathers had done. And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that his fathers had done. and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, according to all that his fathers did. 2 i Mbretërve 23:37 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 23:37 De Künig B 23:37 4 Царе 23:37 列 王 紀 下 23:37 约 雅 敬 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 效 法 他 列 祖 一 切 所 行 的 。 約雅敬行耶和華眼中看為惡的事,效法他列祖一切所行的。 约雅敬行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。 2 Kings 23:37 Druhá Královská 23:37 Anden Kongebog 23:37 2 Koningen 23:37 מלכים ב 23:37 וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשׂ֖וּ אֲבֹתָֽיו׃ לז ויעש הרע בעיני יהוה ככל אשר עשו אבתיו ויעש הרע בעיני יהוה ככל אשר־עשו אבתיו׃ 2 Királyok 23:37 Reĝoj 2 23:37 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 23:37 2 Rois 23:37 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avaient fait ses pères. Il fit ce qui déplaît à l'Eternel, comme avaient fait ses pères. 2 Koenige 23:37 Und er tat, was dem HERRN übel gefiel, wie seine Väter getan hatten. Und er that, was Jahwe mißfiel, ganz wie seine Väter gethan hatten. 2 Re 23:37 Ed egli fece ciò che dispiace al Signore, interamente come aveano fatto i suoi padri. 2 RAJA-RAJA 23:37 열왕기하 23:37 II Regum 23:37 Antroji Karaliø knyga 23:37 2 Kings 23:37 2 Kongebok 23:37 2 Reyes 23:37 E hizo lo malo ante los ojos del SEÑOR, conforme a todo lo que habían hecho sus padres. Hizo lo malo ante los ojos del SEÑOR, conforme a todo lo que habían hecho sus padres. E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que sus padres habían hecho. E hizo lo malo en ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que sus padres habían hecho. E hizo lo malo en ojos del SEÑOR, conforme a todas las cosas que sus padres habían hecho. 2 Reis 23:37 Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor, conforme tudo o que seus pais haviam feito. 2 Imparati 23:37 4-я Царств 23:37 И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делали отцы его.[] 2 Kungaboken 23:37 2 Kings 23:37 2 พงศ์กษัตริย์ 23:37 2 Krallar 23:37 2 Caùc Vua 23:37 |