2 Kings 23:23
2 Kings 23:23
But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was celebrated to the LORD in Jerusalem.

This Passover was celebrated to the LORD in Jerusalem in the eighteenth year of King Josiah's reign.

But in the eighteenth year of King Josiah this Passover was kept to the LORD in Jerusalem.

But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was observed to the LORD in Jerusalem.

But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was holden to the LORD in Jerusalem.

But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was observed to the LORD in Jerusalem.

In the eighteenth year of the reign of King Josiah, this Passover was observed in Jerusalem to honor the LORD.

But in the eighteenth year of King Josiah's reign, such a Passover of the LORD was observed in Jerusalem.

But in the eighteenth year of King Josiah's reign, this Passover was celebrated in Jerusalem for the LORD.

In the year eighteen of King Josiah, this passover was made unto the LORD in Jerusalem.

But in the eighteenth year of king Josiah, in which this passover was kept to the LORD in Jerusalem.

But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was held to the LORD in Jerusalem.

but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to Jehovah in Jerusalem.

As was this phase that was kept to the Lord in Jerusalem, in the eighteenth year of king Josias.

but in the eighteenth year of king Josiah was this passover holden to Jehovah in Jerusalem.

but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to the LORD in Jerusalem.

But in the eighteenth year of king Josiah, in which this passover was held to the LORD in Jerusalem.

but in the eighteenth year of king Josiah was this Passover kept to Yahweh in Jerusalem.

but in the eighteenth year of king Josiah, hath this passover been made to Jehovah in Jerusalem.

2 i Mbretërve 23:23
Por në vitin e tetëmbëdhjetë të mbretit Josia kjo Pashkë u kremtua për nder të Zotit në Jeruzalem.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 23:23
ولكن في السنة الثامنة عشرة للملك يوشيا عمل هذا الفصح للرب في اورشليم.

De Künig B 23:23
Eerst eyn n achtzöntn Jaar von n Künig Josies wurd dös Oosterföst zo n Trechtein seiner Eer in Ruslham begangen.

4 Царе 23:23
каквато стана тая пасха Господу в Ерусалим в осемнадесетата година на цар Иосия.

列 王 紀 下 23:23
只 有 約 西 亞 王 十 八 年 在 耶 路 撒 冷 向 耶 和 華 守 這 逾 越 節 。

只 有 约 西 亚 王 十 八 年 在 耶 路 撒 冷 向 耶 和 华 守 这 逾 越 节 。

只有約西亞王十八年在耶路撒冷向耶和華守這逾越節。

只有约西亚王十八年在耶路撒冷向耶和华守这逾越节。

2 Kings 23:23
Samo je osamnaeste godine kraljevanja Jošijina svetkovana takva Pasha u čast Jahve, u Jeruzalemu.

Druhá Královská 23:23
Osmnáctého léta krále Joziáše slavena jest ta velikanoc Hospodinu v Jeruzalémě.

Anden Kongebog 23:23
men først i Kong Josias's attende Regeringsaar blev en saadan Paaske fejret for HERREN i Jerusalem.

2 Koningen 23:23
Maar in het achttiende jaar van den koning Josia, werd dit pascha den HEERE te Jeruzalem gehouden.

מלכים ב 23:23
כִּ֗י אִם־בִּשְׁמֹנֶ֤ה עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ נַעֲשָׂ֞ה הַפֶּ֧סַח הַזֶּ֛ה לַיהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃

כג כי אם בשמנה עשרה שנה למלך יאשיהו  נעשה הפסח הזה ליהוה--בירושלם

כי אם־בשמנה עשרה שנה למלך יאשיהו נעשה הפסח הזה ליהוה בירושלם׃

2 Királyok 23:23
Hanem csak Jósiás király tizennyolczadik esztendejében szereztetett ilyen páskha az Úrnak Jeruzsálemben.

Reĝoj 2 23:23
nur en la dek-oka jaro de la regxo Josxija estis farita tiu Pasko al la Eternulo en Jerusalem.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 23:23
Mutta kahdeksantenatoistakymmenentenä kuningas Josian vuonna pidettiin tämä pääsiäinen Herralle Jerusalemissa.

2 Rois 23:23
mais la dix-huitième année du roi Josias, cette Pâque fut célébrée à l'Éternel dans Jérusalem.

Ce fut la dix-huitième année du roi Josias qu'on célébra cette Pâque en l'honneur de l'Eternel à Jérusalem.

Comme cette Pâque qui fut célébrée en l'honneur de l'Eternel dans Jérusalem, la dix-huitième année du Roi Josias.

2 Koenige 23:23
sondern im achtzehnten Jahr des Königs Josia ward dies Passah gehalten dem HERRN zu Jerusalem.

sondern im achtzehnten Jahr des Königs Josia ward dieses Passah gehalten dem HERRN zu Jerusalem.

sondern erst im achtzehnten Jahre des Königs Josia wurde Jahwe dieses Passah zu Jerusalem gefeiert.

2 Re 23:23
ma nel diciottesimo anno del re Giosia cotesta Pasqua fu fatta, in onor dell’Eterno, a Gerusalemme.

qual fu quella che fu celebrata al Signore in Gerusalemme, l’anno diciottesimo del re Giosia.

2 RAJA-RAJA 23:23
Maka pada tahun yang kedelapan belas dari pada kerajaan Yosia Pasah ini dipegang bagi Tuhan di Yeruzalem.

열왕기하 23:23
요시야 왕 십 팔년에 예루살렘에서 여호와 앞에 이 유월절을 지켰더라

II Regum 23:23
sicut in octavodecimo anno regis Iosiae factum est phase istud Domino in Hierusalem

Antroji Karaliø knyga 23:23
Aštuonioliktais karaliaus Jozijo metais vėl šventė tokią Paschą Viešpačiui Jeruzalėje.

2 Kings 23:23
Engari to te tekau ma waru o nga tau o Kingi Hohia, ara tenei kapenga i mahia nei ki a Ihowa ki Hiruharama.

2 Kongebok 23:23
Det var først i kong Josias' attende år at en sådan påske blev holdt for Herren i Jerusalem.

2 Reyes 23:23
Sólo en el año dieciocho del rey Josías fue celebrada esta Pascua al SEÑOR en Jerusalén.

Sólo en el año dieciocho del rey Josías fue celebrada esta Pascua al SEÑOR en Jerusalén.

En el año dieciocho del rey Josías se celebró aquella pascua a Jehová en Jerusalén.

A los diez y ocho años del rey Josías fué hecha aquella pascua á Jehová en Jerusalem.

A los dieciocho años del rey Josías fue hecha aquella pascua al SEÑOR en Jerusalén.

2 Reis 23:23
Esta Páscoa foi celebrada a Yahweh, o SENHOR, em Jerusalém, no décimo oitavo ano do reinado do rei Josias.

Foi no décimo oitavo ano do rei Josias que esta páscoa foi celebrada ao Senhor em Jerusalém.   

2 Imparati 23:23
Ci abia în al optsprezecelea an al împăratului Iosia s'au prăznuit aceste Paşte în cinstea Domnului, la Ierusalim.

4-я Царств 23:23
а в восемнадцатый год царя Иосии была совершена сия пасха Господу в Иерусалиме.

а в восемнадцатый год царя Иосии была совершена сия пасха Господу в Иерусалиме.[]

2 Kungaboken 23:23
Först i konung Josias adertonde regeringsår hölls en sådan HERRENS påskhögtid i Jerusalem.

2 Kings 23:23
Kundi nang ikalabing walong taon ng haring Josias ay ipinagdiwang ang paskuang ito sa Panginoon sa Jerusalem.

2 พงศ์กษัตริย์ 23:23
แต่ในปีที่สิบแปดแห่งรัชกาลกษัตริย์โยสิยาห์ได้ถือเทศกาลปัสกานี้ถวายแด่พระเยโฮวาห์ในกรุงเยรูซาเล็ม

2 Krallar 23:23
RAB için düzenlenen bu Fısıh Bayramı Kral Yoşiyanın krallığının on sekizinci yılında Yeruşalimde kutlandı.[]

2 Caùc Vua 23:23
giống như lễ Vượt qua giữ cho Ðức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, nhằm năm thứ mười tám đời vua Giô-si-a.

2 Kings 23:22
Top of Page
Top of Page