2 Kings 20:7
2 Kings 20:7
Then Isaiah said, "Prepare a poultice of figs." They did so and applied it to the boil, and he recovered.

Then Isaiah said, "Make an ointment from figs." So Hezekiah's servants spread the ointment over the boil, and Hezekiah recovered!

And Isaiah said, “Bring a cake of figs. And let them take and lay it on the boil, that he may recover.”

Then Isaiah said, "Take a cake of figs." And they took and laid it on the boil, and he recovered.

And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.

Then Isaiah said, "Bring a lump of pressed figs." So they brought it and applied it to his infected skin, and he recovered.

Isaiah said, "Take a fig cake." So some attendants took it, laid it on Hezekiah's boil, and he recovered.

Isaiah ordered, "Get a fig cake." So they did as he ordered and placed it on the ulcerated sore, and he recovered.

Then Isaiah said, "Get a fig cake, and put it on the boil so that the king will get well."

And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.

And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.

And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.

And Isaiah said, Take a cake of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.

And Isaias said: Bring me a lump of figs. And when they had brought it, and laid it upon his boil. he was healed.

And Isaiah said, Take a cake of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.

And Isaiah said, Take a cake of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.

And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.

Isaiah said, "Take a cake of figs." They took and laid it on the boil, and he recovered.

And Isaiah saith, 'Take ye a cake of figs;' and they take and lay it on the boil, and he reviveth.

2 i Mbretërve 20:7
Pastaj Isaia tha: "Merrni një jaki fiqsh". Kështu ata e morën dhe e vunë mbi ulçerën, dhe mbreti u shërua.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 20:7
فقال اشعياء خذوا قرص تين. فأخذوها ووضعوها على الدبّل فبرئ.

De Künig B 20:7
Drauf ließ dyr Ieseien zdruckte Feign bringen und iem auf s Gschwer aufhinstreichen, und glei wurd dyr Künig gsund.

4 Царе 20:7
Тогава Исаия каза: Вземете низаница смокини. И взеха та я туриха на цирея; и [царят] оздравя.

列 王 紀 下 20:7
以 賽 亞 說 : 當 取 一 塊 無 花 果 餅 來 。 人 就 取 了 來 , 貼 在 瘡 上 , 王 便 痊 愈 了 。

以 赛 亚 说 : 当 取 一 块 无 花 果 饼 来 。 人 就 取 了 来 , 贴 在 疮 上 , 王 便 痊 愈 了 。

以賽亞說:「當取一塊無花果餅來。」人就取了來,貼在瘡上,王便痊癒了。

以赛亚说:“当取一块无花果饼来。”人就取了来,贴在疮上,王便痊愈了。

2 Kings 20:7
Izaija naloži: "Uzmite oblog od smokava, privijte mu ga na čir i on će ozdraviti."

Druhá Královská 20:7
I řekl Izaiáš: Vezměte hrudu suchých fíků. Kterouž vzavše, přiložili na vřed, i uzdraven jest.

Anden Kongebog 20:7
Derpaa sagde Esajas: »Kom med et Figenplaster!« Og da de kom med Plasteret og lagde det paa det syge Sted, blev han rask.

2 Koningen 20:7
Daarna zeide Jesaja: Neemt een klomp vijgen; en zij namen ze, en legden ze op de zweer, en hij werd genezen.

מלכים ב 20:7
וַיֹּ֣אמֶר יְשַֽׁעְיָ֔הוּ קְח֖וּ דְּבֶ֣לֶת תְּאֵנִ֑ים וַיִּקְח֛וּ וַיָּשִׂ֥ימוּ עַֽל־הַשְּׁחִ֖ין וַיֶּֽחִי׃

ז ויאמר ישעיהו קחו דבלת תאנים ויקחו וישימו על השחין ויחי

ויאמר ישעיהו קחו דבלת תאנים ויקחו וישימו על־השחין ויחי׃

2 Királyok 20:7
És monda Ésaiás: Hozzatok egy kötés száraz fügét ide. És hozának, és azt a kelevényre kötötték, és meggyógyult.

Reĝoj 2 20:7
Kaj Jesaja diris:Oni alportu dispremitan figon. Kaj oni alportis kaj metis sur la sxvelajxon, kaj li resanigxis.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:7
Ja Jesaia sanoi: tuokaat minulle fikunarypäle. Ja he toivat ja panivat paisuman päälle, ja hän tuli terveeksi.

2 Rois 20:7
Et Ésaïe dit: Prenez une masse de figues. Et ils la prirent, et la mirent sur l'ulcère; et Ézéchias se rétablit.

Esaïe dit: Prenez une masse de figues. On la prit, et on l'appliqua sur l'ulcère. Et Ezéchias guérit.

Puis Esaïe dit : Prenez une masse de figues sèches; et ils la prirent, et la mirent sur l'ulcère; et il fut guéri.

2 Koenige 20:7
Und Jesaja sprach: Bringet her ein Stück Feigen! Und da sie die brachten, legten sie sie auf die Drüse; und er ward gesund.

Und Jesaja sprach: Bringet her ein Pflaster von Feigen! Und da sie es brachten, legten sie es auf die Drüse; und er ward gesund.

Darauf befahl Jesaja: bringet ein Pflaster von Feigen! Da brachten sie es und legten es auf das Geschwür; da genas er.

2 Re 20:7
Ed Isaia disse: "Prendete un impiastro di fichi secchi!" Lo presero, e lo misero sull’ulcera, e il re guarì.

Poi Isaia disse: Prendete una massa di fichi secchi. Ed essi la presero, e la misero sopra l’ulcera. Ed egli guarì.

2 RAJA-RAJA 20:7
Maka kata Yesaya: Hendaklah kamu mengambil buah ara segumpal. Maka diambilnyalah, dibubuhnya pada bisul baginda, lalu bagindapun sembuhlah.

열왕기하 20:7
이사야가 가로되 무화과 반죽을 가져오라 하매 무리가 가져다가 그 종처에 놓으니 나으니라

II Regum 20:7
dixitque Esaias adferte massam ficorum quam cum adtulissent et posuissent super ulcus eius curatus est

Antroji Karaliø knyga 20:7
Po to Izaijas sakė: “Paimkite gabalėlį figos”. Jie paėmė, uždėjo ant voties, ir jis pasveiko.

2 Kings 20:7
I ki ano hoki a Ihaia, Tikina he papa piki. Na tikina ana e ratou, whakapakia ana ki te whewhe, na kua ora ia.

2 Kongebok 20:7
Og Esaias sa: Hent en fikenkake! Så hentet de en fikenkake og la den på bylden, og han frisknet til.

2 Reyes 20:7
Entonces Isaías dijo: Tomad una masa de higos. La tomaron y la pusieron sobre la úlcera, y sanó.

Entonces Isaías dijo: "Tomen una masa de higos." La tomaron y la pusieron sobre la úlcera, y sanó.

Y dijo Isaías: Tomad masa de higos. Y tomándola, la pusieron sobre la llaga, y sanó.

Y dijo Isaías: Tomad masa de higos. Y tomándola, pusieron sobre la llaga, y sanó.

Y dijo Isaías: Tomad masa de higos. Y tomándola, la pusieron sobre la llaga, y sanó.

2 Reis 20:7
E disse mais Isaías ao rei: “Tomai uma pasta de figos e pensai-a sobre a úlcera; em seguida, um emplastro foi aplicado às feridas; e ele ficou curado.

Disse mais Isaías: Tomai uma pasta de figos e ponde-a sobre a úlcera; e ele sarará.   

2 Imparati 20:7
Isaia a zis: ,,Luaţi o turtă de smochine.`` Au luat -o şi au pus -o pe umflătură. Şi Ezechia s'a vindecat.

4-я Царств 20:7
И сказал Исаия: возьмите пласт смокв. И взяли,и приложили к нарыву; и он выздоровел.

И сказал Исаия: возьмите пласт смокв. И взяли, и приложили к нарыву; и он выздоровел.[]

2 Kungaboken 20:7
Och Jesaja sade: »Hämten hit en fikonkaka.» Då hämtade man en sådan och lade den på bulnaden. Och han tillfrisknade.

2 Kings 20:7
At sinabi ni Isaias, Kayo'y magsikuha ng isang binilong igos. At kinuha nila at itinapal sa bukol at siya'y gumaling.

2 พงศ์กษัตริย์ 20:7
และอิสยาห์บอกว่า "เอาขนมมะเดื่อมาอันหนึ่ง" เขาก็เอามาวางไว้บนพระยอดนั้น พระองค์จึงทรงหายเป็นปกติ

2 Krallar 20:7
Sonra Yeşaya, ‹‹İncir pestili getirin›› dedi. Getirip çıbanına koydular ve Hizkiya iyileşti.[]

2 Caùc Vua 20:7
Ê-sai bèn biểu: Hãy lấy một cái bánh trái vả. Người ta lấy nó đắp trên mụt ung, thì vua được lành.

2 Kings 20:6
Top of Page
Top of Page