2 Kings 2:20 "Bring me a new bowl," he said, "and put salt in it." So they brought it to him. Elisha said, "Bring me a new bowl with salt in it." So they brought it to him. He said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him. He said, "Bring me a new jar, and put salt in it." So they brought it to him. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. He replied, "Bring me a new bowl and put salt in it." After they had brought him one, Elisha ordered them, "Bring me a new bowl and put some salt in it." So they brought him what he had requested. Elisha said, "Get me a new jar and put some salt in it." So they got it. Elisha said, "Bring me a new jar, and put salt in it." They brought it to him. Then he said, Bring me a new cruse and put salt in it. And they brought it to him. And he said, Bring me a new jar, and put salt in it. And they brought it to him. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. And he said: Bring me a new vessel, and put salt into it. And when they had brought it, And he said, Bring me a new cruse, and put salt in it. And they brought it to him. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. He said, "Bring me a new jar, and put salt in it." They brought it to him. And he saith, 'Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring it unto him, 2 i Mbretërve 2:20 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 2:20 De Künig B 2:20 4 Царе 2:20 列 王 紀 下 2:20 以 利 沙 说 : 你 们 拿 一 个 新 瓶 来 , 装 盐 给 我 ; 他 们 就 拿 来 给 他 。 以利沙說:「你們拿一個新瓶來,裝鹽給我。」他們就拿來給他。 以利沙说:“你们拿一个新瓶来,装盐给我。”他们就拿来给他。 2 Kings 2:20 Druhá Královská 2:20 Anden Kongebog 2:20 2 Koningen 2:20 מלכים ב 2:20 וַיֹּ֗אמֶר קְחוּ־לִי֙ צְלֹחִ֣ית חֲדָשָׁ֔ה וְשִׂ֥ימוּ שָׁ֖ם מֶ֑לַח וַיִּקְח֖וּ אֵלָֽיו׃ כ ויאמר קחו לי צלחית חדשה ושימו שם מלח ויקחו אליו ויאמר קחו־לי צלחית חדשה ושימו שם מלח ויקחו אליו׃ 2 Királyok 2:20 Reĝoj 2 2:20 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:20 2 Rois 2:20 Il dit: Apportez-moi un plat neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent. Et il dit : Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel; et ils le lui apportèrent. 2 Koenige 2:20 Er sprach: Bringet mir her eine neue Schale und tut Salz darein! Und sie brachten's ihm. Da sprach er: Bringt mir eine neue Schale und thut Salz darein! Als man sie ihm gebracht hatte, 2 Re 2:20 Allora egli disse: Recatemi una scodella nuova, e mettetevi dentro del sale. Ed essi gliela recarono. 2 RAJA-RAJA 2:20 열왕기하 2:20 II Regum 2:20 Antroji Karaliø knyga 2:20 2 Kings 2:20 2 Kongebok 2:20 2 Reyes 2:20 Y él dijo: Traedme una vasija nueva, y poned sal en ella. Y se la trajeron. Y él dijo: "Tráiganme una vasija nueva, y pongan sal en ella." Y se la trajeron. Entonces él dijo: Traedme una vasija nueva, y poned sal en ella. Y se la trajeron. Entonces él dijo: Traedme una botija nueva, y poned en ella sal. Y trajéronsela. Entonces él dijo: Traedme una botija nueva, y poned en ella sal. Y se la trajeron. 2 Reis 2:20 E ele disse: Trazei-me um jarro novo, e ponde nele sal. E lho trouxeram. 2 Imparati 2:20 4-я Царств 2:20 И сказал он: дайте мне новую чашу и положите туда соли. И дали ему.[] 2 Kungaboken 2:20 2 Kings 2:20 2 พงศ์กษัตริย์ 2:20 2 Krallar 2:20 2 Caùc Vua 2:20 |