2 Kings 19:36 So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there. Then King Sennacherib of Assyria broke camp and returned to his own land. He went home to his capital of Nineveh and stayed there. Then Sennacherib king of Assyria departed and went home and lived at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed and returned home, and lived at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria broke camp and left. He returned home and lived in Nineveh. As a result, King Sennacherib of Assyria left and returned to Nineveh where he lived. So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh. Then King Sennacherib of Assyria left. He went home to Nineveh and stayed there. So Sennacherib, king of Assyria, departed and went and returned and dwelt at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelled at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. And Sennacherib king of the Assyrians departing went away, and he re- turned and abode in Ninive. And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh. And Sennacherib king of Asshur journeyeth, and goeth, and turneth back, and dwelleth in Nineveh; 2 i Mbretërve 19:36 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:36 De Künig B 19:36 4 Царе 19:36 列 王 紀 下 19:36 亚 述 王 西 拿 基 立 就 拔 营 回 去 , 住 在 尼 尼 微 。 亞述王西拿基立就拔營回去,住在尼尼微。 亚述王西拿基立就拔营回去,住在尼尼微。 2 Kings 19:36 Druhá Královská 19:36 Anden Kongebog 19:36 2 Koningen 19:36 מלכים ב 19:36 וַיִּסַּ֣ע וַיֵּ֔לֶךְ וַיָּ֖שָׁב סַנְחֵרִ֣יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֑וּר וַיֵּ֖שֶׁב בְּנִֽינְוֵֽה׃ לו ויסע וילך וישב סנחריב מלך אשור וישב בנינוה ויסע וילך וישב סנחריב מלך־אשור וישב בנינוה׃ 2 Királyok 19:36 Reĝoj 2 19:36 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:36 2 Rois 19:36 Alors Sanchérib, roi d'Assyrie, leva son camp, partit et s'en retourna; et il resta à Ninive. Et Sanchérib Roi des Assyriens partit de là, et s'en alla, et s'en retourna, et se tint à Ninive. 2 Koenige 19:36 Also brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog weg und kehrte um und blieb zu Ninive. Da brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog ab, kehrte um und blieb zu Nineve. 2 Re 19:36 E Sennacherib, re degli Assiri, si partì di là, e se ne andò, e ritornò in Ninive, e vi dimorò. 2 RAJA-RAJA 19:36 열왕기하 19:36 II Regum 19:36 Antroji Karaliø knyga 19:36 2 Kings 19:36 2 Kongebok 19:36 2 Reyes 19:36 Senaquerib, rey de Asiria, partió y regresó a su tierra , y habitó en Nínive. Senaquerib, rey de Asiria, salió y regresó a su tierra , y habitó en Nínive. Entonces Senaquerib, rey de Asiria partió, y fue y regresó a Nínive, donde se quedó. Entonces Sennachêrib, rey de Asiria se partió, y se fué y tornó á Nínive, donde se estuvo. Entonces Senaquerib, rey de Asiria se partió, y se fue de allí y se estuvo en Nínive. 2 Reis 19:36 Então Senaqueribe, rei da Assíria, se retirou e, voltando, habitou em Nínive. 2 Imparati 19:36 4-я Царств 19:36 И отправился, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь Ассирийский, и жил в Ниневии.[] 2 Kungaboken 19:36 2 Kings 19:36 2 พงศ์กษัตริย์ 19:36 2 Krallar 19:36 2 Caùc Vua 19:36 |