2 Kings 19:14 Hezekiah received the letter from the messengers and read it. Then he went up to the temple of the LORD and spread it out before the LORD. After Hezekiah received the letter from the messengers and read it, he went up to the LORD's Temple and spread it out before the LORD. Hezekiah received the letter from the hand of the messengers and read it; and Hezekiah went up to the house of the LORD and spread it before the LORD. Then Hezekiah took the letter from the hand of the messengers and read it, and he went up to the house of the LORD and spread it out before the LORD. And Hezekiah received the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the LORD, and spread it before the LORD. Hezekiah took the letter from the hand of the messengers, read it, then went up to the LORD's temple, and spread it out before the LORD. Hezekiah took the messages from the couriers, read them, went up to the LORD's Temple, and laid them out in the presence of the LORD. Hezekiah took the letter from the messengers and read it. Then Hezekiah went up to the LORD's temple and spread it out before the LORD. Hezekiah took the letters from the messengers, read them, and went to the LORD's temple. He spread them out in front of the LORD And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers and read it; and Hezekiah went up into the house of the LORD and spread it before the LORD. And Hezekiah received the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the LORD, and spread it before the LORD. And Hezekiah received the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the LORD, and spread it before the LORD. And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up unto the house of Jehovah, and spread it before Jehovah. And when Ezechias had received the letter of the hand of the messengers, and had read it, he went up to the house of the Lord, and spread it before the Lord, And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up into the house of Jehovah, and spread it before Jehovah. And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD. And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the LORD, and spread it before the LORD. Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it. Then Hezekiah went up to the house of Yahweh, and spread it before Yahweh. And Hezekiah taketh the letters out of the hand of the messengers, and readeth them, and goeth up to the house of Jehovah, and Hezekiah spreadeth it before Jehovah. 2 i Mbretërve 19:14 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:14 De Künig B 19:14 4 Царе 19:14 列 王 紀 下 19:14 希 西 家 从 使 者 手 里 接 过 书 信 来 , 看 完 了 , 就 上 耶 和 华 的 殿 , 将 书 信 在 耶 和 华 面 前 展 开 。 希西家從使者手裡接過書信來,看完了,就上耶和華的殿,將書信在耶和華面前展開。 希西家从使者手里接过书信来,看完了,就上耶和华的殿,将书信在耶和华面前展开。 2 Kings 19:14 Druhá Královská 19:14 Anden Kongebog 19:14 2 Koningen 19:14 מלכים ב 19:14 וַיִּקַּ֨ח חִזְקִיָּ֧הוּ אֶת־הַסְּפָרִ֛ים מִיַּ֥ד הַמַּלְאָכִ֖ים וַיִּקְרָאֵ֑ם וַיַּ֙עַל֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וַיִּפְרְשֵׂ֥הוּ חִזְקִיָּ֖הוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ פ יד ויקח חזקיהו את הספרים מיד המלאכים ויקראם ויעל בית יהוה ויפרשהו חזקיהו לפני יהוה {פ} ויקח חזקיהו את־הספרים מיד המלאכים ויקראם ויעל בית יהוה ויפרשהו חזקיהו לפני יהוה׃ פ 2 Királyok 19:14 Reĝoj 2 19:14 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:14 2 Rois 19:14 Ezéchias prit la lettre de la main des messagers, et la lut. Puis il monta à la maison de l'Eternel, et la déploya devant l'Eternel, Et quand Ezéchias eut reçu les Lettres de la main des messagers, et les eut lues, il monta dans la maison de l'Eternel, et Ezéchias les déploya devant l'Eternel. 2 Koenige 19:14 Und da Hiskia den Brief von den Boten empfangen und gelesen hatte, ging er hinauf zum Hause des HERRN und breitete ihn aus vor dem HERRN{~} Als nun Hiskia den Brief aus der Hand der Boten empfangen und ihn gelesen hatte, ging er hinauf in den Tempel Jahwes, und Hiskia breitete ihn vor Jahwe aus. 2 Re 19:14 Quando Ezechia ebbe ricevute quelle lettere, per mano di que’ messi, e le ebbe lette, egli salì alla Casa del Signore, e le spiegò nel cospetto del Signore; 2 RAJA-RAJA 19:14 열왕기하 19:14 II Regum 19:14 Antroji Karaliø knyga 19:14 2 Kings 19:14 2 Kongebok 19:14 2 Reyes 19:14 Entonces Ezequías tomó la carta de mano de los mensajeros y la leyó, y subió a la casa del SEÑOR y la extendió delante del SEÑOR. Entonces Ezequías tomó la carta de mano de los mensajeros y la leyó, y subió a la casa del SEÑOR y la extendió delante del SEÑOR. Y tomó Ezequías la carta de mano de los embajadores; y después que la hubo leído, subió a la casa de Jehová, y la extendió Ezequías delante de Jehová. Y tomó Ezechîas las letras de mano de los embajadores; y después que las hubo leído, subió á la casa de Jehová, y extendiólas Ezechîas delante de Jehová. Y tomó Ezequías las letras de mano de los embajadores; y después que las hubo leído, subió a la Casa del SEÑOR, y las extendió Ezequías delante del SEÑOR. 2 Reis 19:14 Ezequias, pois, tendo recebido a carta das mãos dos mensageiros, e tendo-a lido, subiu à casa do Senhor, e a estendeu perante o Senhor. 2 Imparati 19:14 4-я Царств 19:14 И взял Езекия письмо из руки послов, и прочитал его, и пошел в дом Господень, и развернул его Езекия пред лицем Господним,[] 2 Kungaboken 19:14 2 Kings 19:14 2 พงศ์กษัตริย์ 19:14 2 Krallar 19:14 2 Caùc Vua 19:14 |