2 Kings 17:25 When they first lived there, they did not worship the LORD; so he sent lions among them and they killed some of the people. But since these foreign settlers did not worship the LORD when they first arrived, the LORD sent lions among them, which killed some of them. And at the beginning of their dwelling there, they did not fear the LORD. Therefore the LORD sent lions among them, which killed some of them. At the beginning of their living there, they did not fear the LORD; therefore the LORD sent lions among them which killed some of them. And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew some of them. When they first lived there, they did not fear Yahweh. So the LORD sent lions among them, which killed some of them. When they first began to live there, the settlers did not fear the LORD, so he sent lions among them, and they killed a few of them. When they first moved in, they did not worship the LORD. So the LORD sent lions among them and the lions were killing them. When they first came to live there, they didn't worship the LORD. So the LORD sent lions to kill some of them. And so it was at the beginning of their dwelling there that they did not fear the LORD; therefore, the LORD sent lions against them, which slew some of them. And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew some of them. And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew some of them. And so it was, at the beginning of their dwelling there, that they feared not Jehovah: therefore Jehovah sent lions among them, which killed some of them. And when they began to dwell there, they feared not the Lord: and the Lord sent lions among them, which killed them. And so it was, at the beginning of their dwelling there, that they feared not Jehovah; and Jehovah sent lions among them, which killed some of them. And so it was, at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which killed some of them. And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew some of them. So it was, at the beginning of their dwelling there, that they didn't fear Yahweh: therefore Yahweh sent lions among them, which killed some of them. and it cometh to pass, at the commencement of their dwelling there, they have not feared Jehovah, and Jehovah doth send among them the lions, and they are destroying among them. 2 i Mbretërve 17:25 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 17:25 De Künig B 17:25 4 Царе 17:25 列 王 紀 下 17:25 他 们 才 住 那 里 的 时 候 , 不 敬 畏 耶 和 华 , 所 以 耶 和 华 叫 狮 子 进 入 他 们 中 间 , 咬 死 了 些 人 。 他們才住那裡的時候,不敬畏耶和華,所以耶和華叫獅子進入他們中間,咬死了些人。 他们才住那里的时候,不敬畏耶和华,所以耶和华叫狮子进入他们中间,咬死了些人。 2 Kings 17:25 Druhá Královská 17:25 Anden Kongebog 17:25 2 Koningen 17:25 מלכים ב 17:25 וַיְהִ֗י בִּתְחִלַּת֙ שִׁבְתָּ֣ם שָׁ֔ם לֹ֥א יָרְא֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה וַיְשַׁלַּ֨ח יְהוָ֤ה בָּהֶם֙ אֶת־הָ֣אֲרָיֹ֔ות וַיִּֽהְי֥וּ הֹרְגִ֖ים בָּהֶֽם׃ כה ויהי בתחלת שבתם שם לא יראו את יהוה וישלח יהוה בהם את האריות ויהיו הרגים בהם ויהי בתחלת שבתם שם לא יראו את־יהוה וישלח יהוה בהם את־האריות ויהיו הרגים בהם׃ 2 Királyok 17:25 Reĝoj 2 17:25 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:25 2 Rois 17:25 Lorsqu'ils commencèrent à y habiter, ils ne craignaient pas l'Eternel, et l'Eternel envoya contre eux des lions qui les tuaient. Or il arriva qu'au commencement qu'ils habitèrent là, ils ne révérèrent point l'Eternel, et l'Eternel envoya contr'eux des lions, qui les tuaient. 2 Koenige 17:25 Und da sie aber anhoben daselbst zu wohnen und den HERRN nicht fürchteten, sandte der HERR Löwen unter sie, die erwürgten sie. Da sie aber in der ersten Zeit, in der sie dort wohnten, Jahwe nicht verehrten, sandte Jahwe Löwen unter sie; die richteten ein Würgen unter ihnen an. 2 Re 17:25 Or da prima che cominciarono ad abitar quivi, quelle genti non riverivano il Signore; laonde il Signore mandò contro a loro de’ leoni, i quali uccidevano molti di loro. 2 RAJA-RAJA 17:25 열왕기하 17:25 II Regum 17:25 Antroji Karaliø knyga 17:25 2 Kings 17:25 2 Kongebok 17:25 2 Reyes 17:25 Y aconteció que como al principio de habitar ellos allí, no temieron al SEÑOR, el SEÑOR envió leones entre ellos que mataron a muchos de ellos. Al principio de habitar ellos allí, no temieron al SEÑOR, así que el SEÑOR envió leones entre ellos que mataron a muchos de ellos. Y aconteció al principio, cuando comenzaron a habitar allí, que no temiendo ellos a Jehová, envió Jehová contra ellos leones que mataron a muchos de ellos. Y aconteció al principio, cuando comenzaron á habitar allí, que no temiendo ellos á Jehová, envió Jehová contra ellos leones que los mataban. Y aconteció al principio, cuando comenzaron a habitar allí, que no temiendo ellos al SEÑOR, envió el SEÑOR contra ellos leones que los mataban. 2 Reis 17:25 E sucedeu que, no princípio da sua habitação ali, não temeram ao Senhor; e o Senhor mandou entre eles leões, que mataram alguns deles. 2 Imparati 17:25 4-я Царств 17:25 И как в начале жительства своего там они не чтили Господа, то Господь посылал на них львов, которые умерщвляли их.[] 2 Kungaboken 17:25 2 Kings 17:25 2 พงศ์กษัตริย์ 17:25 2 Krallar 17:25 2 Caùc Vua 17:25 |