2 Kings 14:7 He was the one who defeated ten thousand Edomites in the Valley of Salt and captured Sela in battle, calling it Joktheel, the name it has to this day. Amaziah also killed 10,000 Edomites in the Valley of Salt. He also conquered Sela and changed its name to Joktheel, as it is called to this day. He struck down ten thousand Edomites in the Valley of Salt and took Sela by storm, and called it Joktheel, which is its name to this day. He killed of Edom in the Valley of Salt 10,000 and took Sela by war, and named it Joktheel to this day. He slew of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel unto this day. Amaziah killed 10,000 Edomites in the Valley of Salt. He took Sela in battle and called it Joktheel, which is its name to this very day. Joash executed 10,000 Edomites in the Salt Valley and captured Sela in battle, renaming it Joktheel, which remains its name to this day. He defeated 10,000 Edomites in the Salt Valley; he captured Sela in battle and renamed it Joktheel, a name it has retained to this very day. Amaziah killed 10,000 Edomites in the Dead Sea region and took the city of Sela in battle. He gave it the name Joktheel, which is still its name today. He slew of Edom in the valley of salt ten thousand and took Selah by war and called the name of it Joktheel unto this day. He slew of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel unto this day. He slew of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel to this day. He slew of Edom in the Valley of Salt ten thousand, and took Sela by war, and called the name of it Joktheel, unto this day. He slew of Edom h in the valley of the Saltpits ten thousand men, and took the rock by war, and called the name thereof Jectehel, unto this day. He smote of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Sela in the war, and called the name of it Joktheel to this day. He slew of Edom in the Valley of Salt ten thousand, and took Sela by war, and called the name of it Joktheel, unto this day. He slew of Edom in the valley of Salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel to this day. He killed of Edom in the Valley of Salt ten thousand, and took Sela by war, and called its name Joktheel, to this day. He hath smitten Edom, in the valley of salt -- ten thousand, and seized Selah in war, and one calleth its name Joktheel unto this day, 2 i Mbretërve 14:7 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 14:7 De Künig B 14:7 4 Царе 14:7 列 王 紀 下 14:7 亚 玛 谢 在 盐 谷 杀 了 以 东 人 一 万 , 又 攻 取 了 西 拉 , 改 名 叫 约 帖 , 直 到 今 日 。 亞瑪謝在鹽谷殺了以東人一萬,又攻取了西拉,改名叫約帖,直到今日。 亚玛谢在盐谷杀了以东人一万,又攻取了西拉,改名叫约帖,直到今日。 2 Kings 14:7 Druhá Královská 14:7 Anden Kongebog 14:7 2 Koningen 14:7 מלכים ב 14:7 הוּא־הִכָּ֨ה אֶת־אֱדֹ֤ום בְּגֵיא־ [הַמֶּלַח כ] (מֶ֙לַח֙ ק) עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וְתָפַ֥שׂ אֶת־הַסֶּ֖לַע בַּמִּלְחָמָ֑ה וַיִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמָהּ֙ יָקְתְאֵ֔ל עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ ז הוא הכה את אדום בגי המלח (מלח) עשרת אלפים ותפש את הסלע במלחמה ויקרא את שמה יקתאל עד היום הזה {פ} הוא־הכה את־אדום בגיא־ [המלח כ] (מלח ק) עשרת אלפים ותפש את־הסלע במלחמה ויקרא את־שמה יקתאל עד היום הזה׃ פ 2 Királyok 14:7 Reĝoj 2 14:7 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:7 2 Rois 14:7 Il battit dix mille Edomites dans la vallée du sel; et durant la guerre, il prit Séla, et l'appela Joktheel, nom qu'elle a conservé jusqu'à ce jour. Il frappa dix mille hommes d'Edom en la vallée du sel, et prit Sélah par guerre, et la nomma Jokthéel, [qui est le nom qu'elle a eu] jusqu'à ce jour. 2 Koenige 14:7 Er schlug auch die Edomiter im Salztal zehntausend und gewann die Stadt Sela mit Streit und hieß sie Joktheel bis auf diesen Tag. Er war es, der die Edomiter, zehntausend Mann, im Salzthale schlug und die Stadt Sela eroberte; und er nannte sie Joktheel, und so heißt sie bis auf den heutigen Tag. 2 Re 14:7 Egli percosse gl’Idumei nella valle del sale, in numero di dodicimila uomini; e prese Sela per forza d’arme, e le pose nome Iocteel, il qual le dura infino ad oggi. 2 RAJA-RAJA 14:7 열왕기하 14:7 II Regum 14:7 Antroji Karaliø knyga 14:7 2 Kings 14:7 2 Kongebok 14:7 2 Reyes 14:7 El mató a diez mil de Edom en el valle de Sal y tomó a Sela en batalla, y la llamó Jocteel, hasta hoy. Amasías mató a 10,000 de Edom en el Valle de Sal y tomó a Sela en batalla, y la llamó Jocteel, hasta hoy. Éste mató asimismo a diez mil edomitas en el valle de la Sal, y tomó a Sela en batalla, y la llamó Jocteel, hasta hoy. Este hirió asimismo diez mil Idumeos en el valle de las Salinas, y tomó á Sela por guerra, y llamóla Jocteel, hasta hoy. Este también hirió diez mil idumeos en el valle de las Salinas, y tomó a Sela (la piedra ) por guerra, y la llamó Jocteel, hasta hoy. 2 Reis 14:7 Também matou dez mil edomitas no Vale do Sal, e tomou em batalha a sela; e chamou o seu nome Jocteel, nome que conserva até hoje. 2 Imparati 14:7 4-я Царств 14:7 Он поразил десять тысяч Идумеян на долине Соляной, и взял Селу войною, и дал ей имя Иокфеил, которое [остается и] до сего дня.[] 2 Kungaboken 14:7 2 Kings 14:7 2 พงศ์กษัตริย์ 14:7 2 Krallar 14:7 2 Caùc Vua 14:7 |