2 Kings 13:22
2 Kings 13:22
Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz.

King Hazael of Aram had oppressed Israel during the entire reign of King Jehoahaz.

Now Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.

Now Hazael king of Aram had oppressed Israel all the days of Jehoahaz.

But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.

Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz,

Meanwhile, king Hazael of Aram had been oppressing Israel throughout the reign of Jehoahaz,

Now King Hazael of Syria oppressed Israel throughout Jehoahaz's reign.

King Hazael of Aram oppressed Israel as long as Jehoahaz ruled.

So Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.

But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.

But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.

And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.

Now Hazael king of Syria afflicted Israel all the days of Joachaz:

And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.

And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.

But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.

Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.

And Hazael king of Aram hath oppressed Israel all the days of Jehoahaz,

2 i Mbretërve 13:22
Hazaeli, mbret i Sirisë, e shtypi Izraelin gjatë tërë jetës së Jehoahazit;

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:22
واما حزائيل ملك ارام فضايق اسرائيل كل ايام يهوآحاز.

De Künig B 13:22
Dyr Häsyheel, dyr Künig von Ärmau, gapfrengt Isryheel, so lang dyr Jochs glöbt.

4 Царе 13:22
И сирийският цар Азаил притесняваше Израиля през всичките дни на Иоахаза.

列 王 紀 下 13:22
約 哈 斯 年 間 , 亞 蘭 王 哈 薛 屢 次 欺 壓 以 色 列 人 。

约 哈 斯 年 间 , 亚 兰 王 哈 薛 屡 次 欺 压 以 色 列 人 。

約哈斯年間,亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列人。

约哈斯年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列人。

2 Kings 13:22
Aramejski kralj Hazael ugnjetavaše Izraelce svega vijeka Joahazova.

Druhá Královská 13:22
Hazael pak král Syrský, ssužoval Izraele po všecky dny Joachaza.

Anden Kongebog 13:22
Kong Hazael af Aram trængte Israel haardt, saa længe Joahaz levede.

2 Koningen 13:22
Hazael nu, de koning van Syrie, verdrukte Israel, al de dagen van Joahaz.

מלכים ב 13:22
וַֽחֲזָאֵל֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם לָחַ֖ץ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל כֹּ֖ל יְמֵ֥י יְהֹואָחָֽז׃

כב וחזאל מלך ארם לחץ את ישראל כל ימי יהואחז

וחזאל מלך ארם לחץ את־ישראל כל ימי יהואחז׃

2 Királyok 13:22
Hazáel pedig, Siria királya nyomorgatá az Izráelt Joákház minden napjaiban.

Reĝoj 2 13:22
HXazael, regxo de Sirio, premis la Izraelidojn dum la tuta vivo de Jehoahxaz.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:22
Ja Hasael Syrian kuningas ahdisti Israelia, niinkauvan kuin Joahas eli.

2 Rois 13:22
Et Hazaël, roi de Syrie, opprima Israël tous les jours de Joakhaz.

Hazaël, roi de Syrie, avait opprimé Israël pendant toute la vie de Joachaz.

Or durant tout le temps de Joachaz, Hazaël Roi de Syrie avait opprimé les Israëlites;

2 Koenige 13:22
Also zwang nun Hasael, der König zu Syrien, Israel, solange Joahas lebte.

Also zwang nun Hasael, der König von Syrien, Israel, solange Joahas lebte.

Hasael aber, der König von Aram, bedrängte Israel, so lange Joahas lebte.

2 Re 13:22
Or Hazael, re di Siria, aveva oppresso gl’Israeliti durante tutta la vita di Joachaz;

Avendo adunque Hazael, re di Siria, oppressati gl’Israeliti tutto il tempo di Gioachaz,

2 RAJA-RAJA 13:22
Bermula, maka oleh Hazael, raja benua Syam itu, dianiayakan orang Israel sepanjang umur hidup Yoahaz,

열왕기하 13:22
여호아하스 왕의 시대에 아람왕 하사엘이 항상 이스라엘을 학대하였으나

II Regum 13:22
igitur Azahel rex Syriae adflixit Israhel cunctis diebus Ioachaz

Antroji Karaliø knyga 13:22
Sirijos karalius Hazaelis spaudė Izraelį per visas Jehoachazo dienas.

2 Kings 13:22
A i tukinotia a Iharaira e Hataere kingi o Hiria i nga ra katoa o Iehoahata.

2 Kongebok 13:22
Kongen i Syria Hasael hadde trengt Israel så lenge Joakas levde.

2 Reyes 13:22
Y Hazael, rey de Aram, había oprimido a Israel todos los días de Joacaz.

Hazael, rey de Aram, había oprimido a Israel todos los días de Joacaz.

Pero Hazael, rey de Siria, afligió a Israel todo el tiempo de Joacaz.

Hazael pues, rey de Siria, afligió á Israel todo el tiempo de Joachâz.

Así que Hazael, rey de Siria, afligió a Israel todo el tiempo de Joacaz.

2 Reis 13:22
Hazael, rei da Síria, subjugou a Israel durante todo o reinado de Jeoacaz.

Hazael, rei da Síria, oprimiu a Israel todos os dias de Jeoacaz.   

2 Imparati 13:22
Hazael, împăratul Siriei, asuprise pe Israel tot timpul vieţii lui Ioahac.

4-я Царств 13:22
Азаил, царь Сирийский, теснил Израильтян во все дни Иоахаза.

Азаил, царь Сирийский, теснил Израильтян во все дни Иоахаза.[]

2 Kungaboken 13:22
Och Hasael, konungen i Aram, hade förtryckt Israel, så länge Joahas levde.

2 Kings 13:22
At pinighati ni Hazael na hari sa Siria ang Israel sa lahat ng kaarawan ni Joachaz.

2 พงศ์กษัตริย์ 13:22
ฝ่ายฮาซาเอลกษัตริย์แห่งซีเรียได้บีบบังคับคนอิสราเอลอยู่ตลอดรัชกาลของเยโฮอาหาส

2 Krallar 13:22
Aram Kralı Hazael Yehoahazın krallığı boyunca İsraillilere baskı yaptı.[]

2 Caùc Vua 13:22
Trọn đời Giô-a-cha, Ha-xa-ên, vua Sy-ri, có hà hiếp dân Y-sơ-ra-ên.

2 Kings 13:21
Top of Page
Top of Page